TA的每日心情 | 奋斗 2023-2-20 21:45 |
---|
签到天数: 308 天 [LV.8]以坛为家I
会元
- 积分
- 6999
|
本帖最后由 txjben 于 2019-4-15 21:58 编辑
lurch to his feet翻译不一致,lurch forward 和jerk forward区别
问题一
有道金山柯林斯两家对lurch to his feet的翻译不一致。
Henry looked, stared, and lurched to his feet.
有道金山的翻译分别是
亨利看了一眼,顿时瞪大了眼睛,然后突然猛地一下站了起来。
亨利看了看,瞪着眼,踉踉跄跄地站了起来。
到底是怎么站起来?
问题二
jerk这个动作怎么理解,是不是猛地突然的动一下就是jerk?vocabulary关于jerk的解释部分如下:
A jerk is a sharp, sudden movement. When you're learning to drive a stick shift, it’s hard to avoid the jerk and lurch when you try to change gears.it’s hard to avoid the jerk and lurch
这半句中jerk和lurch分别是什么意思?
问题三
AHD两个的定义中分别有一条都是abrupt sudden
The train jerked forward.
The train lurched and moved away from the platform.
所以jerk forward和lurch forward有区别吗?
|
|