查看: 652|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] [疑义相与析] 英汉大词典等词典勘误

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-24 01:33
  • 签到天数: 44 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    83

    回帖

    2377

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2377

    QQ 章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2019-5-11 14:41:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    1. personal touch

    词典解释:个人性格特征,个性特点 ( -- 英汉大词典第二版)
    正确解释:

    * an element or feature contributed by someone to make something less impersonal: all the rooms are simple but each has a personal touch to make you feel at home. ( -- ODE 2016)

    * Our staff combine efficient service with a personal touch (=they do things in a friendly way). ( -- LDOCE5)

    * personal touch 个人风格 ( -- LDOCE 5双解)

    * touch -- [sing.] a way or style of doing sth 作风;风格;手法: She prefers to answer any fan mail herself for a more personal touch. 她喜欢针对每一位崇拜者的来信,亲自予以回复。(OALD 8双解)



    To be continued ...

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-24 01:33
  • 签到天数: 44 天

    [LV.5]常住居民I

    5

    主题

    83

    回帖

    2377

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2377

    QQ 章

    2
     楼主| 发表于 2019-5-22 09:21:17 | 只看该作者
    2. adlib (英汉大词典第二版原文摘录):

    a.
    当场作出的;即兴的;临时插入的
    She welcomed adlib questions.
    她欢迎当场即兴提问。
    adlib lines more funny than those in the script
    插入比脚本上更有趣的即兴台词

    以下提出几点质疑,欢迎大家参与讨论:


    1. ad-lib的拼写:除作为副词时也可以分开写作ad lib (见ODE和Merriam Webster's Dictionary and Thesaurus)外,作为动词应写作ad-lib。英汉大词典中所列为不规范拼写。
    2. 第二个例句中,funny的比较形式为funnier,不是more funny (见ODE和Merriam Webster's Dictionary and Thesaurus)
    3. 第二个例句中,若按其翻译“插入比脚本上更有趣的即兴台词”及句意本身,ad-lib在这里事实上是用作动词的。且此句存在语法错误,ad-lib lines that are funnier than those in the script (我未见过把that are省略的情况,如果大家有不同意见,还是烦请指教)

    该用户从未签到

    0

    主题

    34

    回帖

    212

    积分

    禁止发言

    积分
    212
    3
    发表于 2019-7-2 00:45:30 | 只看该作者
    [疑义相与析] 英汉大词典等词典勘误
    https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=34441
    (出处: 掌上百科 - PDAWIKI)