高手看英文就知道意思了。发这个帖子主要是想升等级用的。如果你的米粒很多,烦请支持一下。Thanks in advance.
好几次看到if only because这个组合,但是网上好多翻译都是错的。
Proponents of the equal rights amendments argue for its necessity if only because averge salaries for women are still considerably lower than those for men with comparable jobs and work experience.
Proponents of the equal rights amendments argue for its necessity and perhaps they do so for the sole reason that average salaries for women are still considerably lower than those for men with comparable jobs and work experience.
本帖隐藏的内容看到最上面这个句子,很多人的反应是先联想到if only这个组合。bingo! 你是对的。但是中学和大学的教科书里教的是“要是..多好啊“这层意思,依稀记得是教虚拟语气的时候提到过。而if only 还有一个意思,也就是这个例句中所使用的,那就是”即使仅仅" "哪怕只是"。所以大家看到if only because, 可以直接在大脑中译为”哪怕只是因为“。好啦,再看一次例句,看看逻辑是不是很通顺了吖。
下面看一下使用上与其他组合的区别
I clean the kitchen floor because it's dirty. = I do the cleaning for this reason: The floor is dirty at that time.
I clean the kitchen floor only because it's dirty. = I do the cleaning for this reason, and only this reason; I don't do it for any other reason: The floor is dirty at that time.
I clean the kitchen floor once a month if only because I've gotten into the habit. = I do the cleaning for no really good reason. I do not do the cleaning because the floor is necessarily dirty, for example. Maybe IF I do the cleaning, the real reason is ONLY/simply/just BECAUSE I'm in the habit of doing so, whether the floor is dirty or not.
=I clean the kitchen floor once a month for no better reason than that I've gotten into the habit.
|