查看: 1176|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[学习求助] 请问碰到这种情况应该查什么词典

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-5 07:32
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    31

    主题

    232

    回帖

    2810

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2810
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2019-6-9 08:49:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 gsxlm 于 2019-6-11 15:14 编辑

    前几天看一本书,书里的主人公满世界地跑,每到一个地方,当地的人总要用本地话说两句,什么德意西俄的都有,虽然猜测是寒暄的话,但搞不懂意思也挺烦恼的,查英语词典还查不着。今天又遇着下面这样的估计是日本的人名地名,这也倒罢了,似乎还有职业名之类影响到理解的东西,不知道类似这样的情况下该查什么词典?
    A long time ago there lived, in the Koishikawa quarter of Yedo,a batamoto named Suzuki, whose yashiki was situated on the bank of the Yedogawa, not far from the bridge called Naka-no-hashi. And among the retainers of this Suzuki there was an asbigaru named Chogoro.
    Chagoro was a handsome lad, very amiable and clever, and much liked by his comrades.

  • TA的每日心情

    2022-6-7 16:08
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    1

    主题

    62

    回帖

    6109

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6109
    推荐
    发表于 2019-6-10 16:13:52 | 只看该作者
    本帖最后由 ydntlk 于 2019-6-10 16:22 编辑

    就日语而言,您可以花半个小时熟悉一下日语的假名和对应的罗马字转写,在日语输入法下用罗马字能把对应的假名打出来。微软和Android的日语输入法联想功能都不错,一般能找到对应的原文,到搜索引擎上搜一下即可。麻烦的地方是转写的标准不大统一,很多转写省略了长音,不熟悉常见的词汇的话得多试试才能得到正确的原文。如果文本中有错误,就更难找了。

    Koishikawa:小石川【こいしかわ】,东京的小石川区。
    Yedo:就是Edo,江戸【えど】,东京的旧称。
    batamoto:疑为hatamoto之误,旗本【はたもと】,武士的一种。
    Suzuki:鈴木【すずき】。
    yashiki:屋敷【やしき】,宅地,住宅。
    Yedogawa:即Edogawa,江戸川【えどがわ】,东京附近的一条河。
    Naka-no-hashi:中の橋【なか の  はし】。
    asbigaru:疑为ashigaru之误,足軽【あしがる】,最低级的武士。
    Chogoro:即Chōgorō。長五郎或潮五郎【ちょうごろう】。

    其他语种的到对应的词典里查词根吧,可能需要熟悉一下变位规则之类,但大概意思总是能猜出来的。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2020-9-28 11:26
  • 签到天数: 52 天

    [LV.5]常住居民I

    1

    主题

    94

    回帖

    320

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    320
    2
    发表于 2019-6-9 10:00:10 | 只看该作者
    有日英汉之类的词典,三种语言互译的
  • TA的每日心情
    开心
    2018-5-26 18:12
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    19

    主题

    120

    回帖

    9106

    积分

    进士

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    9106
    3
    发表于 2019-6-9 10:10:31 | 只看该作者
    搜索引擎里搜解释喽
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-23 08:36
  • 签到天数: 180 天

    [LV.7]常住居民III

    18

    主题

    583

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10974
    4
    发表于 2019-6-9 10:24:20 | 只看该作者
    在意的话可用谷歌翻译
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-5 07:32
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    31

    主题

    232

    回帖

    2810

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2810
    5
     楼主| 发表于 2019-6-9 10:32:42 | 只看该作者
    谷歌为什么不如百度?
    谷歌:很久以前,在Yedo的小石川区住了一个名叫铃木的山本,其yashiki位于Yedogawa的岸边,距离名为Naka-no-hashi的桥不远。 在这个铃木的保留者中,有一个名为Chogoro的asbigaru。
    Chagoro是一个英俊的小伙子,非常和蔼可亲,非常喜欢他的战友。
    百度:很久以前,有一个叫铃木的巴达莫托人住在野藤的小川光一区,他的靖国神社坐落在野川河畔,离桥不远,桥名叫中野桥。在这个铃木的侍从中,有一个叫chogoro的Asbigaru。
    查戈罗是个英俊的小伙子,非常和蔼聪明,深受同志们的喜爱。
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-16 12:32
  • 签到天数: 24 天

    [LV.4]偶尔看看III

    6

    主题

    93

    回帖

    3012

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3012
    7
    发表于 2019-6-11 13:45:22 | 只看该作者
    这篇是小泉八云《忠五郎的故事》啊,所以应该查《怪谈》。
    但问题是小泉八云本身就是向西方世界译介日本文化的,所以我们为啥要看英文版呢? ;)
  • TA的每日心情
    开心
    2019-7-5 07:32
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    31

    主题

    232

    回帖

    2810

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2810
    8
     楼主| 发表于 2019-6-11 15:13:00 | 只看该作者
    衣钵 发表于 2019-6-11 13:45
    这篇是小泉八云《忠五郎的故事》啊,所以应该查《怪谈》。
    但问题是小泉八云本身就是向西方世界译介日本文 ...

    适合入门背单词。比如他的这一篇:
    Once there was a little girl who was very pretty, but also very lazy. she was married to a brave warrior,one night while her hushand was away with the army, she was awakened by queer little noises in her room.Hundreds of little men, dressed just like Japanese warriors, but only about one inch high, were dancing all around her pillow. She tried to catch some of them; but they jumped about so quickly that she could not. Then she tried to drive them away; but they would not go,Next night, again the little men came and danced, and they came also the night after that,When her husband came back home, he was very sorry to find her sick in bed.
  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-18 17:35
  • 签到天数: 145 天

    [LV.7]常住居民III

    8

    主题

    260

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17609
    9
    发表于 2019-6-11 15:36:05 | 只看该作者
    gsxlm 发表于 2019-6-9 10:32
    谷歌为什么不如百度?
    谷歌:很久以前,在Yedo的小石川区住了一个名叫铃木的山本,其yashiki位于Yedogawa的 ...

    遇到很多次了,有时百度好,有时谷歌好
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 23:58
  • 签到天数: 1817 天

    [LV.Master]伴坛终老

    2

    主题

    2282

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    13855

    灌水大神章

    10
    发表于 2019-6-12 20:06:12 | 只看该作者
    ylxdxx 发表于 2019-6-11 15:36
    遇到很多次了,有时百度好,有时谷歌好

    请问bing的翻译与谷歌是一回事吗?因为经常看到两者的翻译是一样的。