查看: 889|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] 几个网络翻译网站准确性对比

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    前天 00:41
  • 签到天数: 477 天

    [LV.9]以坛为家II

    4

    主题

    732

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    16858
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2019-6-11 11:30:10 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    几个网络翻译网站准确性对比
    搜狗相对于比较专业

    2019-06-11_112330.jpg (89.62 KB, 下载次数: 0)

    2019-06-11_112330.jpg

    该用户从未签到

    539

    主题

    3046

    回帖

    25万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    251476

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    推荐
    发表于 2019-6-11 12:13:22 | 只看该作者
    因为这句话在某些地方有标准答案呀

    有个词儿叫「孤证不立」嘛
  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-17 08:38
  • 签到天数: 321 天

    [LV.8]以坛为家I

    4

    主题

    785

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11494

    QQ 章

    3
    发表于 2019-6-11 13:26:39 | 只看该作者
    自己写的中文段落翻译成英文,我感觉还是百度翻译稍微准确一些。
  • TA的每日心情
    开心
    前天 00:41
  • 签到天数: 477 天

    [LV.9]以坛为家II

    4

    主题

    732

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    16858
    4
     楼主| 发表于 2019-6-11 14:18:20 | 只看该作者
    klwo2 发表于 2019-6-11 12:13
    因为这句话在某些地方有标准答案呀

    有个词儿叫「孤证不立」嘛

    是这样的,
  • TA的每日心情
    开心
    2022-4-24 19:36
  • 签到天数: 276 天

    [LV.8]以坛为家I

    3

    主题

    499

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11790
    5
    发表于 2019-6-11 17:02:11 | 只看该作者
    如果用大量的数据来测试,综合评分最高的我觉得还是有道翻译
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-10-8 09:33
  • 签到天数: 64 天

    [LV.6]常住居民II

    0

    主题

    188

    回帖

    2031

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2031
    6
    发表于 2019-6-12 09:25:23 | 只看该作者
    机翻就是这样,加入更多词库会更准确,但是体现不出汉语的意境或象征意义。中英的文化差异很好地体现在翻译上。如果只是为了字面意思的翻译,加有俚语词库的软件都可以。