查看: 334|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] 喂鸡百科、大英百科里日本人的英文姓名顺序不同

[复制链接]

该用户从未签到

539

主题

3046

回帖

25万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
251446

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2019-7-10 11:47:05 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我不懂日语,只是随便说说。
最近有个不大不小的新闻:

日本人英文姓名习惯或要“脱欧入亚”

日本政府将推动改变日本人姓名英文写法习惯,从名在前、姓在后,改为姓在前、名在后,向中国、韩国等亚洲邻国“看齐”。

日本人的英文姓名通常按照英文习惯,名在前姓在后,如现任首相安倍晋三的英文写作Shinzo Abe。

日本文部科学大臣柴山昌彦21日在记者会上说,文部科学省将再次向中央政府机关、地方政府、教育机构、媒体等传达一个咨询委员会大约20年前所提建议,改变日本人英文姓与名的前后次序,把姓放在前,名放在后。

……

文科省英文主页的高级官员简介中,官员姓名21日调整为姓前名后。


英文喂鸡百科的惯例是英文习惯,在某些页面提示读者注意顺序,比如匈牙利作曲家【György Ligeti】的页面里,提示读者匈牙利语的顺序是【Ligeti György Sándor】;日本政治家【佐藤 榮作】的页面,以【Eisaku Satō】出现,提示读者【Satō】才是姓。

只有少数条目打破英文习惯,比如【M* Z*dong】这一条,出条就是这个顺序,并提示读者姓是【Mao】

大英百科上的日本人似乎一律姓前名后,上面说的【佐藤 榮作】大英百科是【Satō Eisaku】;【安倍晋三】 喂鸡是【Shinzō Abe】。大英是【Abe Shinzo】;喂鸡的【Junichiro Koizumi】,在大英里面是【Koizumi Junichiro】。

但是匈牙利人的姓名,大英百科又不按母语来,只显示【György Ligeti】【György Sándor Ligeti】。

由此可见,姓名顺序问题,除了过去常常要处理的的【名姓】式、【姓,名】式、【名・姓】式(这个破点儿,不同的地方还不一样),以后还得处理尊重母语顺序、不尊重母语顺序两种。

goldendict 什么时候出一个类似繁简插件一样的姓名兼容插件啊