|
本帖最后由 klwo2 于 2019-9-12 21:29 编辑
「舷」这字,看上去特简单,好些字典、词典都干脆利落地说「船、飞机的两侧/两边」,再明确没有了,连例句都欠奉。
自然不能说这解释有错,因为这用法还留在方言里头:
舷
〈名〉边沿;边缘。
(一)江淮官话。安徽安庆 锅~|碗~。
(二)赣语。江西南昌 桌子~。江西高安老屋周家 船~下俚|桌子~下俚。 江西新干 床~。湖南浏阳南乡 床~上|船~上|桌~上。
(三)客话。江西南部。《赣南的客家民歌》:“高山瞭紧大河水,口干唔得到河~。”
(四)闽语。福建厦门 溪~|碗~。福建莆田 船~。福建漳平永福 桌~|床~。
只是如果有例句,我们会发现不一样的东西。
汉语音义字典:
《集韵》:“船边也。”舷言其弦。 晋代郭璞《江赋》:“忽忘夕而宵归,咏采菱以叩舷。”这是舷字的早期用例。《楚辞·渔父》“鼓枻而去”,王逸注:“叩船舷也。”韩愈《湘中》诗有“空闻渔父叩舷歌”。 苏轼《赤壁赋》:“于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。”
《大辞海・机械电气卷》:
(请别问我为嘛机械电气卷里头的「舷」有例句,而语词卷里头的「舷」没例句,我也想知道!)
國語辭典:
船、飛機的兩側邊緣。
▶ 如:「左舷」、「右舷」。
▶ 唐.杜甫.破船詩:「船舷不重扣,埋沒已經秋。」
▶ 宋.蘇軾.赤壁賦:「於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。」
我们发现了一个事情,「舷」老是跟「叩/扣」字、「歌」字搭配,不就说明「舷」跟「弦」同源,古人至少是把船的边缘看成半个乐器的嘛!
船舷是乐器,人伴着乐器唱歌,是再自然不过的事情了,这就是「扣舷而歌」的意涵。
再看:
大辞海:
扣弦
以指弹弦。段安节《乐府杂录·琵琶》:“次有裴兴奴,与纲同时,曹纲善运拨,若风雨而不事扣弦。”
汉语大词典:
扣舷
手擊船邊。多用為歌吟的節拍。
▶ 唐·王維《送綦毋校書棄官還江東》詩:“清夜何悠悠,扣舷明月中。”
▶ 宋·蘇軾《前赤壁賦》:“於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。”
▶ 胡懷琛《擬錢允輝過江》詩:“扣舷何事費低吟,舉目蒼茫感喟深。”參見“叩舷”。
叩舷
謂以槳擊船舷以為歌詠的節拍。
▶ 晉·郭璞《江賦》:“忽忘夕而宵歸,詠採菱以叩舷。”
▶ 唐·韓愈《湘中》詩:“蘋藻滿盤無處奠,空聞漁父叩舷歌。”
「扣弦」跟「扣舷」明摆着是平行的啊!
我们晓得「舷」可以是乐器,有的问题就好解决了。
汉语大词典:
鼓枻
划槳。謂泛舟。
▶ 《楚辭•漁父》:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去。”
▶ 《晉書•文苑傳•庾闡》:“中興二十三載,余忝守衡南,鼓枻三江,路次巴陵。”
▶ 唐·杜甫《幽人》詩:“洪濤隱笑語,鼓枻蓬萊池。”
▶ 《花月痕》第四八回:“陸兵縱馬,水師鼓枻。”
辞海:
鼓枻
叩击船舷。《楚辞·渔父》:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去。”王逸注:“叩船舷也。”亦用为行船之称。《晋书·庾阐传》:“余忝守衡南,鼓枻三江。”
辞源:
「鼓枻」这词,汉语大词典和辞源都说是划船,辞海却说是根据王逸注说是叩击船舷,哪个对呢?
好些词典也说不清:
楚辭語言詞典:
鼓枻 gǔ yì
滑动船桨,即泛舟。《渔父》:“鼓 枻而去。”何剑熏新诂:“‘鼓枻’即‘荡 枻’,犹今语‘荡桨’。”一说指敲击船 舷。王逸注:“叩船舷也。”洪兴祖补 注:“枻,音曳。舷,船边也。”
这本两个说法都收了,和稀泥。
全唐詩大辭典:
鼓枻
划桨;行船。《楚辞·渔父》中的渔父劝屈原退身自保,最后鼓枻唱歌离去。后用为咏隐士之典。孟浩然《寻梅道士》:“重以观鱼乐,因之鼓枻歌。”
这本认定是「划船」,却意外带出唱歌这事。
我认为是「叩击船舷」,因为「鼓」的常见宾语就是乐器呀!
汉语大字典:
「鼓」能跟「弦」搭配,自然也能跟「舷」搭配。
至于「枻」有两解,可以是「舷」也可以是「桨」,这倒是无所谓的,因为敲鼓的时候,鼓面跟鼓槌本来就是缺一不可的,要「叩击船舷」,自然也得有桨不是!
——————————————————————————————
总结:
词典没了 例句 就没了灵魂。好些词典干干净净地只说「船、飞机的两侧/两边」,既不点明「乐器」这档子事,也不给例句,怕是辜负了这么有意思的一个字呀!
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|