TA的每日心情 | 开心 2022-1-21 00:52 |
---|
签到天数: 699 天 [LV.9]以坛为家II
状元
  
- 积分
- 19738
|
最近碰到个句子:
“That celebrated work could only be safely relied on,” Tucker counseled, “in apprizing the student of what the law had been; to know what it now is, he must resort to very different sources of information.”
这里的apprize跟后文的know相对应,应该是“知晓”含义?
但查了好几个词典,除了《新世纪英汉大词典》英英释义的前两个有此know含义
-inform (somebody) of something
-make aware of
-gain in value
-increase the value of
其他词典都是放在value含义上。
那么《新世纪英汉大词典》的这个含义是从何而来的呢? |
|