举个例子,我在背红宝书的时候一直对 obscure 和 vague 这两个单词傻傻分不清,只看中文含义的话只能记住它们都有 “模糊” 的含义。但实际上,“模糊” 这个含义本身就是模糊的,到底是什么模糊呢?这个时候通过英文就能很好理解了。collins cobuild 上,vague 的解释有 “if something written or spoken is vague, it does not explain or express things clearly”,而 obscure 的解释有 “if something or someone is obscure, they are unknown, or are known by only a few people” 和 “something that is obscure is difficult to understand or deal with, usually because it involves so many parts or details”,这样就能很轻松的分辨这两个 “模糊” 了。如果只用中文去解释,很容易就被绕晕。