TA的每日心情 | 怒 2019-10-10 16:16 |
---|
签到天数: 11 天 [LV.3]偶尔看看II
禁止发言
- 积分
- 311
|
本帖最后由 四包包子 于 2019-10-7 21:27 编辑
原文如下:
Only in following power everywhere that it operates does freedom have a good chance of flourishing. Only by analysing power in its multiplicity, as Foucault did, do we have a chance to mount a multiplicity of freedoms that would counter all the different ways in which power comes to define the limits of who we can be.
中文大概意思如下:
只有在权力运作的每个地方都去追踪权力的脚步,自由才有机会蓬勃发展。只有像福柯那样分析权力的多样性,我们才有机会增加自由的多样性。权力对我们能够成为什么样的人进行定义并设限,而自由将帮助我们对抗权力的所有不同形式。
请看第一句话。这明显是only提至句首,句子倒装,其中does是提到主语freedom前的助动词。
所以全句正过来就是:
Freedom has a chance of flourishing only in following power everywhere THAT it operates.
但问题是那个that是怎么回事?这里的everywhere显然引导了一个状语从句,那that就是多余的啊。
文章出处:https://aeon.co/essays/why-foucaults-work-on-power-is-more-important-than-ever
|
|