查看: 5935|回复: 146
打印 上一主题 下一主题

[英汉] [PDF] 译文版牛津英汉双解词典 张柏然译

   关闭 [复制链接]
  • TA的每日心情

    2019-9-23 23:38
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    238

    主题

    552

    回帖

    4万

    积分

    禁止发言

    积分
    47766
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2019-10-7 22:29:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 lbhl 于 2019-10-7 23:44 编辑

    精品中的精品,很难得的。识货的朋友请赶快下吧。
    作者:主编  Christine A. Lindberg
    出版社:上海译文出版社 牛津大学出版社
    开 本:大32开
    ISBN:9787532747276

    编辑推荐
      本书系牛津大学出版社和上海译文出版社联手打造工具书世纪精品,收录40余万词条及释义项,美语音标英语音标双重标注,权威阐释语法词汇语用难点,百科词条凸显英美文化特征。

      1、出版理念新颖独特,读者对象明确。
      2、收词新,容量大。词条及释义逾40余万,增收当代新词新语 3千余条,覆盖计算机、医学、政治及通俗文化等诸领域。
      3、英语音标美语音标双重标注。这不仅极大方便读者使用,也为中国学生的英式和美式英语学习同时打开了两扇窗户。
      4、收录世界名人名家、地域名称等专有名词数万条之多,凸显了英语文化特征,开阔了读者学习视野。
      5、内辟英语用法讲析专栏,权威性阐释语言难点,辨析近形词、近义词,解析语法、语法规则及词义演变过程。


    内容简介
      本书秉承牛津英语词典百年编撰学术传统之大成,又另辟蹊径,自成一家。其编撰者不仅深谙词典编撰之传统操作精髓,亦就词典编撰之基本法则进行了重新评估,尤为注重找到一条理解“词义”的新途径。词典在词汇用法上采用核心准则,以此作为取舍排列词义的依据,词义在量上的减少则使释义更为明晰。
      本书所收录的单词都经过精挑细选、反复斟酌,除其所有常用词义及用法之外,其转义、喻义及引申义都得到了阐释。该词典中每一项词条的版面安排、组织都反映了这一处理词义的全新方法。内文设计呈开放式,便于查找核心词义,从而得以纵观整项词条。
      本书依托于可搜索电子文本的庞大数据库,包括二亿词汇量的词库及牛津英语词典无与伦比的例句文档资料,其搜集的例句全部出自英语系国家的各种资料。该词典收录词条及释义项四十余万,囊括必备新词,覆盖计算机、医学、政治及通俗文化等领域。单词由最浅显的词义入手,扩展到精深词义,独特的层次结构引领纵观单词的各种词义,揭示词汇发展过程的迷人奥秘。

    作者简介
      张柏然:男,汉族,生于1943年3月。
      毕业学校与学校:1966年7月毕业于南京大学外国语言文学系英国语言文学专业
      职称、职务:教授,南京大学翻译中心主任、上海海洋大学外语学院名誉院长
      研究方向:翻译学、双语词典学、语料库语言学
      社会兼职:中国翻译协会副会长、中国辞书学会副会长

    本帖隐藏的内容

    链接: https://pan.baidu.com/s/16Syq9QA1PcRyOoKM0l82aA 提取码: wfpb 解压密码:hasheyes



    评分

    1

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

    该用户从未签到

    539

    主题

    3046

    回帖

    25万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    251640

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    推荐
    发表于 2019-10-7 23:43:43 | 只看该作者
    lgmcw 发表于 2019-10-7 23:14
    我的天,居然出了这本,我都几乎要去自己掏钱扫描了。

    论翻译的优美性,我觉得集大成者还是译文版的牛津双 ...

    感兴趣就早说啊,其实很多英语词典的PDF都可以搞,只是可恶的超星没有试读,一般不贸然搞

    要做这本也很简单,直接用新牛津的索引就行了,反正两本是一家的

    点评

    这本提量稍稍小一点,少了几个词。不过好处是跟新牛津甚至英文部分都是几乎一样的,最后ocr中文部分都感觉可行。  发表于 2019-10-7 23:50
  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-21 00:52
  • 签到天数: 699 天

    [LV.9]以坛为家II

    17

    主题

    1754

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    19738
    推荐
    发表于 2019-11-11 10:06:12 | 只看该作者
    lgmcw 发表于 2019-10-7 23:14
    我的天,居然出了这本,我都几乎要去自己掏钱扫描了。

    论翻译的优美性,我觉得集大成者还是译文版的牛津双 ...

    原帖在这里啊
    attenuate词条在新牛津Beta_V2.4的译文有更新
    her intolerance was attenuated by an unexpected liberalism.
    更新为:她原本偏狭苛刻,却因一次出人意料的开明,而显得宽容了一些。
    比上面这两种翻译都要好?尤其是把an的含义翻译了出来

    另外,还有个说法是,译文版不过是The Oxford American College Dictionary 2002的English-Chinese双解版而已,并非ode。当然其整体上翻译质量好,要是能把重复的例句匹配到ode里最为理想,但ocr校对的工程量太大是不太可能的
  • TA的每日心情
    开心
    3 小时前
  • 签到天数: 1991 天

    [LV.Master]伴坛终老

    3

    主题

    3444

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    45827

    灌水大神章

    推荐
    发表于 2019-10-7 23:14:33 | 只看该作者
    感谢楼主分享学习资料。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-15 11:37
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    20

    主题

    1368

    回帖

    4万

    积分

    状元

    牛津爱好者

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    41348

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章QQ 章推广专家

    推荐
    发表于 2019-10-7 23:14:24 | 只看该作者
    本帖最后由 lgmcw 于 2019-10-8 00:34 编辑

    我的天,居然出了这本,我都几乎要去自己掏钱扫描了。

    论翻译的优美性,我觉得集大成者还是译文版的牛津双解。个人认为文学性胜过O4。https://book.douban.com/subject/4605588/
    试举三例:
    touch词条
    the dog had one paw outstretched, not quite touching the ground.
    新牛津2:这条狗的一个爪子伸展开来, 没有完全触及地面。
    译文版:狗伸出一只爪子,落地又像是未落地。


    lust词条
    he really lusted after me in those days.  
    新牛津2:那时他对我有着强烈的色欲。
    译文版:那些天,他对我垂涎欲滴。

    attenuate词条
    her intolerance was attenuated by an unexpected liberalism.
    新牛津2: 那种意想不到的自由放任行为使她难以忍耐。(注:其实是译错了)

    译文版:  她一下子宽容起来了,先前的不忍也就随之释怀了


    点评

    你就是谗她的身子!  发表于 2020-1-12 10:25
  • TA的每日心情
    开心
    2022-8-3 09:49
  • 签到天数: 1500 天

    [LV.Master]伴坛终老

    61

    主题

    2041

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    21196
    推荐
    发表于 2019-10-7 23:05:16 | 只看该作者
    楼主如能完成以下大部头,也算是功德圆满,实乃我辈之幸:
    《英汉大词典 2》陆谷孙【已出】
    《汉英大词典 3》吴光华【已出】
    《新世纪英汉大词典》胡壮麟
    《新世纪汉英大词典 2》慧宇
    《新时代英汉大词典》张柏然【已出】
    《新时代汉英大词典 2》潘绍中【已出】
    《21世纪大英汉词典》李华驹
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    102

    主题

    876

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    49936
    推荐
    发表于 2019-10-7 22:57:36 | 只看该作者
    这么好的词典当然要支持了。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-4-14 02:12
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    250

    主题

    2966

    回帖

    53万

    积分

    状元

    吃水不忘挖井人

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    531111

    灌水大神章笑傲江湖章推广专家QQ 章

    推荐
    发表于 2019-10-7 22:38:42 | 只看该作者
    牛逼(破音
    这个版本的翻译比新牛津要诗意多了
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 10:58
  • 签到天数: 1404 天

    [LV.10]以坛为家III

    2

    主题

    2802

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17303
    2
    发表于 2019-10-7 22:38:38 | 只看该作者
    这个先收藏了
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 07:01
  • 签到天数: 1521 天

    [LV.Master]伴坛终老

    0

    主题

    2213

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    14406
    6
    发表于 2019-10-7 22:46:45 | 只看该作者
    好书,收藏了
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-4 20:55
  • 签到天数: 556 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1352

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    16582
    7
    发表于 2019-10-7 22:49:46 | 只看该作者
    果断下载收藏,感谢分享!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-7-28 23:00
  • 签到天数: 413 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    740

    回帖

    6683

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6683
    8
    发表于 2019-10-7 22:52:50 | 只看该作者
    经典词典,感谢分享!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-10-13 07:34
  • 签到天数: 209 天

    [LV.7]常住居民III

    73

    主题

    1552

    回帖

    9万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    96973

    QQ 章笑傲江湖章灌水大神章推广专家

    9
    发表于 2019-10-7 22:53:15 | 只看该作者
    牛津英汉原来有这么多版本
  • TA的每日心情
    开心
    2021-5-17 10:39
  • 签到天数: 486 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1054

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20821
    11
    发表于 2019-10-7 22:57:59 | 只看该作者
    楼主又发好书,收藏再说。

    该用户从未签到

    539

    主题

    3046

    回帖

    25万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    251640

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    17
    发表于 2019-10-7 23:14:54 | 只看该作者
    jonah_w 发表于 2019-10-7 22:38
    牛逼(破音
    这个版本的翻译比新牛津要诗意多了

    我以为差不多,听你这么说我来看看
  • TA的每日心情

    2019-9-23 23:38
  • 签到天数: 8 天

    [LV.3]偶尔看看II

    238

    主题

    552

    回帖

    4万

    积分

    禁止发言

    积分
    47766
    18
     楼主| 发表于 2019-10-7 23:15:38 | 只看该作者
    sszl 发表于 2019-10-7 23:05
    楼主如能完成以下大部头,也算是功德圆满,实乃我辈之幸:
    《英汉大词典 2》陆谷孙【已出】
    《汉英大词典 3 ...

    通通都有。已经绵软无力再上传了。

    点评

    隐约之中似乎感到了一线希望  发表于 2019-10-7 23:26
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    19
    发表于 2019-10-7 23:18:56 | 只看该作者
    感谢分享,下载看看!!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-7 23:27
  • 签到天数: 1546 天

    [LV.Master]伴坛终老

    7

    主题

    2317

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18626

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章

    QQ
    20
    发表于 2019-10-7 23:26:44 | 只看该作者
    楼主的精神十分敬仰!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-11-10 14:17
  • 签到天数: 580 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1077

    回帖

    9806

    积分

    禁止发言

    积分
    9806
    22
    发表于 2019-10-7 23:44:23 | 只看该作者
    譯文版有一頁重複我記得
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    17

    主题

    3142

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    25289

    灌水大神章

    23
    发表于 2019-10-7 23:49:20 | 只看该作者
    本帖最后由 oversky 于 2019-10-7 23:52 编辑

    还有兩本 姚小平-汉英词典 第三版,麦夸里英汉双解词典,
    之前站上也有人推过,一直无缘相见。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-17 08:38
  • 签到天数: 321 天

    [LV.8]以坛为家I

    4

    主题

    785

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11494

    QQ 章

    25
    发表于 2019-10-8 00:07:48 | 只看该作者
    这本词典感兴趣的人不少,张柏然我记得是会长来着,好像是前年去世了。