查看: 985|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] stepbrother等的误译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    72

    主题

    1027

    回帖

    11万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    117972

    QQ 章

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2020-1-7 18:57:52 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    吐槽向。
    牛津英汉:NOUN/名词 (elder brother by same father) 同父异母哥哥 (elder brother by same mother) 同母异父哥哥 (younger brother by same father) 同父异母弟弟 (younger brother by same mother) 同母异父弟弟


    新牛津(这个我只有mdx的):NOUN a son of one's step-parent, by a marriage other than that with one's own father or mother同母异父(或同父异母)的哥哥(或弟弟)

    看新牛津里英文部分应该能看出些问题来了。
    牛津高阶9:the son from an earlier marriage of your stepmother or stepfather 继兄,继弟(继母与其前夫或继父与其前妻所生的儿子)
    Webster online: a son of one's stepparent by a former partner
    OED2(online一样,词条还未更新):A son, by a former marriage, of one's stepfather or stepmother.

    再看step-前缀。
    Chambers13: indicating relationship by a second or subsequent marriage or mating
    Collins online: indicating relationship through the previous union of a spouse or the current union of a parent, rather than by blood
    Webster online: related by virtue of a remarriage (as of a parent) and not by blood

    显然,step-表示无血缘关系。新牛津双解和牛津英汉的汉语完全把意思弄错了。

    有同父异母、同母异父的兄弟,也有对应词,half-brother:
    Chambers 13: a brother with whom one has only one parent in common
    Collins online: the son of either of one's parents by another partner
    Webster Online: a brother related through one parent only

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    11

    主题

    858

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18138
    2
    发表于 2020-1-7 21:15:26 | 只看该作者
    此处 @lgmcw
  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-30 01:00
  • 签到天数: 127 天

    [LV.7]常住居民III

    19

    主题

    1616

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    63096
    3
    发表于 2020-1-8 01:25:34 | 只看该作者
    《牛津英汉》的英文定义就不准确。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-15 16:39
  • 签到天数: 1073 天

    [LV.10]以坛为家III

    10

    主题

    1652

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18104
    4
    发表于 2020-1-8 09:44:05 | 只看该作者
    你引用的那个牛津英汉还是放弃吧,看那英语注释的elder brother by same father等等,非常随意,不用也罢。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-4-11 18:44
  • 签到天数: 88 天

    [LV.6]常住居民II

    2

    主题

    144

    回帖

    3348

    积分

    禁止发言

    积分
    3348

    QQ 章

    5
    发表于 2020-1-8 13:41:09 | 只看该作者
    本帖最后由 我突然想拉屎 于 2020-1-8 15:41 编辑

    premium看不了,要钱
    这个就是iOS和macOS自带的。《牛津 外研社 英汉汉英词典》但是每年版本都有一点点不同。
    我想查一下别的词条,有人去把网页版的爬下来吗?