TA的每日心情 | 开心 2021-1-11 21:26 |
---|
签到天数: 313 天 [LV.8]以坛为家I
禁止发言
- 积分
- 12272
|
本帖最后由 mxh3698 于 2020-2-21 22:49 编辑
顺句驱动是视译和同声传译中最重要也是使用最多的技巧。
在句子复杂的时候,使用顺句驱动就要在句子的切分和衔接上下功夫。
下面这个句子,尝试一下顺句驱动翻译——
European Union leaders began preparing for their first major challenge of the post-Brexit era as the remaining 27 member states attended a one-day summit on Thursday to discuss setting the bloc's budget for the next seven years, with clear divisions having emerged between countries keen to keep the purse strings tight and those facing challenging cuts, before talks had even started。 |
|