查看: 1087|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 请教,新牛津(第二版)这个句子的翻译是不是 欠妥?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    1 小时前
  • 签到天数: 1226 天

    [LV.10]以坛为家III

    21

    主题

    1534

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10192
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2020-3-6 07:30:24 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 liqima 于 2020-3-6 07:33 编辑

    Sweet as he is, he doesn't pay his bills.
    他虽然和蔼可亲,却不买账。

    这里的不买账,我感觉翻译“欠妥”, 感觉这个翻译有点想当然了,买账=结账? 哪怕是直接翻译成 结账,也清晰明了;
    不买账,“不理睬,不给面子”,  上面的翻译,感觉就像:他虽然和蔼可亲,却不理不睬不给面子。如此岂不是跟原文意思大相径庭了么?
    个人认为翻译成:“不买单(埋单)” 妥当

    大家说呢

    大家怎么看?
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    11

    主题

    858

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18138
    推荐
    发表于 2020-3-6 13:41:47 | 只看该作者
  • TA的每日心情
    开心
    2020-10-5 19:12
  • 签到天数: 245 天

    [LV.8]以坛为家I

    1

    主题

    421

    回帖

    5058

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    5058
    2
    发表于 2020-3-6 13:25:47 | 只看该作者
    他很甜,却不支付账单
  • TA的每日心情
    奋斗
    1 小时前
  • 签到天数: 1226 天

    [LV.10]以坛为家III

    21

    主题

    1534

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    10192
    4
     楼主| 发表于 2020-3-6 16:54:22 | 只看该作者
    Refrain1125 发表于 2020-3-6 13:41
    译文版牛津:

    https://ftp.bmp.ovh/imgs/2020/03/33fae3c58b476849.png

    收到!

    这个版本好!
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-10 22:57
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    2

    主题

    215

    回帖

    3067

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3067

    QQ 章

    5
    发表于 2020-7-13 10:01:53 | 只看该作者
    Refrain1125 发表于 2020-3-6 13:41
    译文版牛津:

    https://ftp.bmp.ovh/imgs/2020/03/33fae3c58b476849.png

    你好,请问这个版本的新牛津在哪里下载mdx和mdd呢?谢谢!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    11

    主题

    858

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18138
    6
    发表于 2020-7-13 15:26:02 | 只看该作者
    Kirby 发表于 2020-7-13 10:01
    你好,请问这个版本的新牛津在哪里下载mdx和mdd呢?谢谢!

    论坛里自己搜吧 “译文版牛津”,跟新牛津有一样的,也有不一样的
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-10 22:57
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    2

    主题

    215

    回帖

    3067

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3067

    QQ 章

    7
    发表于 2020-7-13 15:33:09 | 只看该作者
    Refrain1125 发表于 2020-7-13 15:26
    论坛里自己搜吧 “译文版牛津”,跟新牛津有一样的,也有不一样的

    你好,在论坛输入「译文版牛津」,只有5个结果,且与mdx和mdd毫不相关。请问你知道哪里可以下载么?感谢!

  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-18 22:39
  • 签到天数: 158 天

    [LV.7]常住居民III

    11

    主题

    858

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18138
    8
    发表于 2020-7-14 08:18:27 | 只看该作者
    Kirby 发表于 2020-7-13 15:33
    你好,在论坛输入「译文版牛津」,只有5个结果,且与mdx和mdd毫不相关。请问你知道哪里可以下载么?感谢 ...

    我在回复本帖的时候,论坛里还没有相关的mdx和mdd,最近有人做了图片词典,我当时是截的pdf。
    论坛里有海峡对岸的朋友,以及有些人不太想别人轻易检索到,标题会用繁体,更有甚者用稀奇古怪的表达方式,你试试繁体检索
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-10 22:57
  • 签到天数: 173 天

    [LV.7]常住居民III

    2

    主题

    215

    回帖

    3067

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3067

    QQ 章

    9
    发表于 2020-7-14 09:17:51 | 只看该作者
    Refrain1125 发表于 2020-7-14 08:18
    我在回复本帖的时候,论坛里还没有相关的mdx和mdd,最近有人做了图片词典,我当时是截的pdf。
    论坛里有海 ...

    原来这样,我试试看,谢谢!