查看: 630|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] 这句话怎么翻译呢?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2020-3-27 18:43:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本星期的The Economist上有这么一句:
    Video calls only help so much when a creaking furnace needs fixing.
    如何翻译呢?

    该用户从未签到

    131

    主题

    2650

    回帖

    3万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    34126

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章翰林院专用章管理组专用章

    3
    发表于 2020-3-28 00:10:42 | 只看该作者
    难道不是“炉子坏了要修,视频电话帮不上什么忙”吗?
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    4
     楼主| 发表于 2020-3-28 07:23:26 | 只看该作者
    eeshu 发表于 2020-3-28 00:10
    难道不是“炉子坏了要修,视频电话帮不上什么忙”吗?

    谢谢指点,谢谢
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-7 23:27
  • 签到天数: 1546 天

    [LV.Master]伴坛终老

    7

    主题

    2317

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18626

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章

    QQ
    5
    发表于 2020-3-28 12:20:06 | 只看该作者
    没看到上下文。感觉是:当“摇摇欲坠”的炉膛需要维修的时候,视频电话也就能帮这点忙。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    6
     楼主| 发表于 2020-3-28 17:15:28 | 只看该作者
    SAP 发表于 2020-3-28 12:20
    没看到上下文。感觉是:当“摇摇欲坠”的炉膛需要维修的时候,视频电话也就能帮这点忙。 ...

    creaking译为摇摇欲坠,依据是什么呢?
    请不吝赐教。谢谢
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-7 23:27
  • 签到天数: 1546 天

    [LV.Master]伴坛终老

    7

    主题

    2317

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18626

    灌水大神章QQ 章笑傲江湖章

    QQ
    7
    发表于 2020-3-28 20:14:04 | 只看该作者
    mxh3698 发表于 2020-3-28 17:15
    creaking译为摇摇欲坠,依据是什么呢?
    请不吝赐教。谢谢

    我是意会的哈。creak本意 somthing such as a door, wooden floor etc, it makes a long high noise when open or walk on it etc. 吱吱作响。。还有一个意思: showing weakness or frailty under strain.就是有点摇摇欲坠的意思了。我自己这么理解的。其实就是表示这个炉子噼里啪啦的工作不太正常了,预示要坏了。我自己理解的,见笑。

    点评

    谢谢  发表于 2020-3-28 20:30
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-3-13 11:45
  • 签到天数: 1538 天

    [LV.Master]伴坛终老

    81

    主题

    4364

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12291
    8
    发表于 2020-3-28 21:06:45 | 只看该作者
    是不是意指上海的宝钢啊?