|
资料都没有占有齐全,怎么文献综述啊哪儿来的全貌啊……
我看见不少「民国词典」研究就是把手上的书前言抄一下,内容翻一下,蜻蜓点水地做做对比,更不要说很多人「手上的书」都没有,二手书又不是不要钱
即便是民国英汉词典、汉英词典这种相对大路货的东西,也不乏博导坐井底之蛙呢,说白了,民国词典的编者今天差不多都死了,贡献得不到肯定,也没什么稀奇的。下载了我说的英華字典資料庫,眼界至少比有些博导开阔
我觉得民国词典里面,最要紧也最普及的汉语类词典就是《辞源》《辞海》《国语辞典》,这也是这几本后来反复重印、多次修订的原因。并不是说其他的词典不要紧,而是说,这几本确实满足了当时绝大部分读者的需求,也是当时词典的主流形态,不可能有哪本词典,特别优秀,是神器,比《辞源》《辞海》《国语辞典》还强,但是籍籍无名。其他词典只是补充了《辞源》《辞海》《国语辞典》没有照顾到的地方而已 |
|