查看: 890|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[英汉汉英] 一个不错的在线翻译网站deepl及Linguee词典

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-15 17:20
  • 签到天数: 1223 天

    [LV.10]以坛为家III

    4

    主题

    1483

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    15555
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2020-4-2 16:32:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    这是网站下面的介绍:
    科技巨头谷歌(Google)、微软(Microsoft)和脸书(Facebook)都将机器学习应用到翻译领域,但一家名为DeepL的小公司却超越了他们,并且提高了该领域的标准。
    其翻译速度可与规模庞大的竞争者相媲美,但比我们使用过的任何一个翻译工具都要准确和细致。
    https://www.deepl.com/translator

    我试着翻译了几个句子,感觉翻译的真的很准,所以和大家分享一下。
    网站顶部有两个按钮:translator and linguee,前者是在线翻译,还有Mac的客户端,后者是多国语言词典。
    当然里面支持英汉-汉英,可以查很新的词,词典下面还是External sources (not reviewed),有一些例句。
    Linguee 有APP,在apple store and安卓上都可以下载,有兴趣的可以尝试一下。
    本人装在了苹果手机里了,打开之后,会跳出对话框,问是否现在离线词典,我选择英汉-汉英,词条数是199539,还不错。

    该用户从未签到

    539

    主题

    3046

    回帖

    25万

    积分

    翰林院编修

    Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

    积分
    251640

    翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

    推荐
    发表于 2020-4-2 18:17:43 | 只看该作者
    试了一下,请看:

    特朗普支持美国人捂脸,因为工作队辩论口罩指南


    啊啊啊?捂着脸上街?咋啦?原文:

    Trump backs Americans covering faces as task force debates mask guidelines

    哦,原来是戴口罩……「工作队辩论口罩指南」是什么东西我想一般人也不知道

    财政部承认社保受益人不需要报税就能获得刺激经济核算后的反弹


    「刺激经济核算后的反弹」是什么东西?原文:

    After Backlash, Treasury Concedes Social Security Recipients Don’t Need To File A Tax Return To Get Stimulus Check

    check是支票,不是什么「核算」(理解成动词了),After Backlash为啥被机器翻译吃了?

    副总统迈克-彭斯(Mike Pence)周三驳斥了CNN主播沃尔夫-布赖泽(Wolf Blitzer)的论点,称特朗普总统淡化了冠状病毒的威胁,并为政府没有为大流行病做足够的准备辩护。


    谁说「特朗普总统淡化了冠状病毒的威胁」啊?迈克-彭斯还是沃尔夫-布赖泽?译文不清楚,看原文:

    Vice President Mike Pence disputed CNN anchor Wolf Blitzer's contention Wednesday that President Trump downplayed the coronavirus threat and defended the administration against claims it didn't do enough to prepare for the pandemic.

    「并为政府没有为大流行病做足够的准备辩护」直接翻译反了,原文明明是defended the administration against claims……!!译文说成了「承认政府真的没有做准备,可是还要给政府辩护」

    就这个翻译质量,还吹捧说什么准确,正的都能翻成反的,还是省省吧,老老实实学英文!
  • TA的每日心情

    2022-3-25 16:19
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    18

    主题

    516

    回帖

    6421

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6421
    2
    发表于 2020-4-2 17:17:44 | 只看该作者
    这个公司是前谷歌翻译员工创建的,我个人觉得DEEPL的最大优势之一是在于其收集的海量的语料库,即训练用的素材特别多。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-16 18:06
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    0

    主题

    29

    回帖

    245

    积分

    童生

    Rank: 2

    积分
    245
    3
    发表于 2020-4-2 17:28:33 | 只看该作者
    在法国实习时候,导师给推荐这个,怕我看不懂法语