|
本帖最后由 klwo2 于 2020-5-14 19:21 编辑
《國家教育研究院 - 我國學術性辭典與百科全書類工具書發展策略之研究》
链接:https://pan.baidu.com/s/1LMH_Y3yGm7urwLSNfRMVGA
提取码:8o8u
我本来想把这个PDF雪藏起来,以后再发,不过oversky兄提了,就干脆发了好了
是公开资源,只是有的人可能下不到,所以这里用网盘备份一下
有几点要交代:
1 这个文件只讲了1949年至 2014 年的情况,1949年以前的讲得很少。台湾图书出版年表1912-2010讲得多一点。
为什么会这样呢?原因其实很简单,除非1949年以前的工具书非常经典,带到台湾不断重印,两岸隔绝后,学者很难看到之前的书。书都看不到,怎么写综述、怎么评论呢?
中国大陆过去忽视1912-1949年的原因大家都清楚,不多说。所以这段属于两边资料都不全。
2 这个PDF里面有多篇论文,我个人最关注书目,别的不是太在意。我把讲到书目的部分做了摘录,摘录当然是断断续续、不求连贯的了。大家如果想看完整的论述,还请看PDF。
教院(含前國立編譯館)歷年來主編之學術類百科全書工具書已達20種,其中9種已建置在國教院之「雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」(http://terms.naer.edu.tw/)上,約5,500萬字、6萬5千條辭目,有《教育大辭書》、《圖書館學與資訊科學大辭典》、《資訊與通信術語辭典》、《舞蹈辭典》、《測繪學辭典》、《環境科學大辭典》、《力學名詞辭典》、《脊椎動物百科全書》及《保健物理辭典》等學術性工具書,以簡單易懂的搜尋功能,提供快速及免費的線上全文檢索功能,以使用者導向為原則,建立豐富的資訊平臺,促進國際學術與文化交流,惟此需長期挹注經費,以維護其專業性與權威性。
(1)大型字辭典
在臺新編最大型的辭典當推1962 年由中國文化研究所與國防研究院合作編纂的《中文大辭典》(The encyclopedic dictionary of the Chinese language),此書由張其昀監修,林尹、高明主纂,一部 30 冊,收字4 萬 9,880 字,辭彙 37 萬餘條。其後又以此書產出《大學字典》及《國民字典》兩部中小型字典。約在此時也引進日本諸橋轍次編著的《大漢和辭典十二卷》一部 13 冊,1959 年起在臺有藍燈文化、文星書店、臺灣學生書局、北一等多家出版機構影印出版。
(2)中小型字辭典
初期大都是延續早年在大陸時期的著作。歷史悠久且具分量的如《康熙字典》、《中華大字典》、《辭源》、《辭海》及《國語辭典》等。臺灣版的《辭源》、《辭海》分別於 1978年及 1980 年修訂為《增修辭源》及《最新增訂本辭海》。中國大陸對《辭源》、《辭海》也進行一連串的改訂出版。大陸版《辭源》在臺灣流通之版本頗多,先後有遠流的大陸版《辭源》(單卷合訂本)、臺灣商務版 4 卷本《辭源》(已合訂為兩卷本)、華嚴版兩卷本《辭源》等數種。另外,天成版《文史辭源》和藍燈版《中文辭源》,其實也是大陸版《辭源》的翻版,唯書名不同耳(陳友民,1995a)。大陸版《辭海》(1989 年版)除發行合訂3 卷本(包括縮印單卷本)外,另外還編印《辭海》(1989 年版)分冊 10 卷本,這兩種版本分別由上海辭書出版社印行簡體字本,臺灣東華書局印行正體字本(陳友民,1995b)。 在臺出版的字典,據古籍影印者首推《康熙字典》,自 1949 年起出版機構包括:廣益、文光、文友、藝文、啟明、世界、新陸、文化圖書、臺灣東華、臺灣商務、啟業、世一等20 餘家,惟內容少有增訂,迄 1979 年高樹藩重修之啟業本變動較大,名為《新修康熙字典》,訂正幅度頗大,以適用於今日。2001 年起出現電子光碟版,係書同文數字化技術公司與漢珍數位公司依據同文書局版發行《康熙字典電子版》;2008年國家圖書館依據美國國會圖書館館藏古籍善本和刻漢版本及傳教士版本轉製光碟版,提供網路檢索。2006 年文津出版社出版李淑萍著《康熙字典研究論叢》,華藝數位股份有限公司製作電子書服務平臺,提供網路檢索。
高樹藩另以一己之力,費時 15 年,於 1971 年編撰《正中形音義綜合大字典》,則為在臺新編纂的字典,林語堂頗為推崇認為此書在中國字書開一新紀元(見書前序)。新編訂的辭典尚有如 1984 年張之傑等主編的《名揚百科大辭典》一部 3 冊(1986 年革新版 5 冊),1985 年三民書局出版《大辭典》3 大冊,1989 年又新編《新辭典》一巨冊等多種。
(3)國語辭典
1949 年以來重視國語的推廣,國內編纂的國語字辭典種數頗多,約有 193 種。教育部於1926 年籌備編纂國語辭典,1931 年開始編輯,因為戰亂關係,至1945 年才完成編輯工作。初版分 8 冊,1947 年重版分 4 冊,交由商務印書館印行,出版《國語辭典》(汪怡主編,中國大辭典編纂處編纂),此為我國以注音符號排列最大的辭典。1953年在臺發行臺一版,1969 年發行節本臺一版。1976 年至 1979 年教育部以《國語辭典》為基礎進行重編工作,擴編為 6 冊,於 1981 年交付商務印書館排印,出版《重編國語辭典》(何容總編輯,王熙元副總編輯,教育部重編國語辭典編輯委員會編纂)。1987年教育部又成立專案小組進行「重編國語辭典」之修訂工作,1994 年修訂完成,1994年完成網路版,1997 年推出光碟版,網路版至2007 年底發行臺灣學術網路4 版ver.2,目前系統由國教院負責維護(教育部,2014a)。教育部國語推行委員會另外也編纂了《國語辭典簡編本》、《國語小字典》、《異體字字典》及《成語典》合共 5 部電子字辭典,提供字辭的檢索(教育部,2014b)。
教育部的《國語辭典》重視正音,名詞則以國音為次,字詞悉依注音符號及國語羅馬字二式標注。1976 年文史哲出版社印行《實用國語大辭典》亦依據 1947 年版改編,惟改依部首排列,便於不闇注音符號者查閱。在臺編纂出版國語辭典的出版機構頗多,包括大林、新學友、匯豐文化、幼福文化、世一、旺文、牛頓、三民、五南、文化、臺灣東方、啟仁、國語日報、南一、遠東等書局出版社。其中國語日報社出版《國語日報字典》、《國語日報辭典》以及破音字典、造句辭典、圖畫字典等多種;世一出版社出版的國語辭典尤多,如《世一彩色國語辭典》、《多功能國語辭典》、《活用國語辭典》、《常用國語辭典》等30 多種。
此外,國內為中小學生編纂的字辭典頗多,約達 67 種,除了提供字辭的查找之外,亦兼有國語正音之用途。
2.特殊性字辭典
如前所述此類字辭典又可區分為:字源及書法形體字典、音韻字典、虛字字典、歧字字典、以及成語、諺語、格言、俗語、歇後語等特殊語類。有關字源及書法形體字典、音韻字典、虛字字典、歧字字典等大都據舊籍影印,較少新編。茲就特殊字辭典數量統計如下表3,並舉要說明如次:
(1)字源及書法形體字典
此類有 95 種,有據古籍影印者,如《說文解字》及《詁林》等,有據民初版本影印者,如《金石大字典》據求古齋本、《草書大字典》據掃葉山房本;或有據日本著作影印行世,如日人藤原楚水的《書道六體大字典》(三省堂)在臺有多家書店更改書名影印出版,臺灣大通書局出版之《中國篆書大字典》係據日人太甫熙永《篆書字典》(東京國書刊行會印本)影印、《清代名家篆隸大字典》則係依據日人北川博邦《清人篆隸字彙》(雄山閣印本)影印。有關甲骨金文者,新編的有李孝定編《甲骨文字集釋》16巨冊,最為可觀;周法高新編《金文詁林》則源自民初容庚增訂 3 版之《金文編》而來。
(2)歧字字典
約有 85 種。我國文字除具字型、字音、意義之特質外,尚有習慣用法,不可以常情論,由於時代之不同,字的寫法、讀音、用法亦有不同。歧字字典即針對最易混淆之字,分別一一釐正,分析誤寫、誤讀、誤用之字,俾使明瞭,而免誤用。顧雄藻《字辨》將歧字分為義辨類、音辨類、體辨類及辭辨類 4 種,亦即辨正文字之形音義及詞彙。臺灣編纂出版此類字典約達 61 種,其中破音字典居半。近年來兩岸開放交流以來,有關漢字簡正體之字辭典約有 10 種之多,如黃錦鋐《中文繁簡速查字典》等係簡正體字辭之辨正,亦屬此類。
教育部除了出版《重編國語辭典》之外,亦陸續編訂國字標準字體及異體字表,自1978 年以來陸續出版《常用國字標準字體表》、《次常用國字標準字體表稿:附異體字表稿》、《異體國字字表》等,及發行異體字字典光碟版,有助於標準字體與異體字之釐正。如 2002 年的《教育部異體字字典》光碟系統總收字 10 萬 6,152 字,包括正字 2 萬 9,866字、異體字7 萬 6,286 字;另附日韓特用漢字表、民俗文獻用字表及方言用字表等。
(3)成語辭典
臺灣編纂及出版的成語辭典頗多,主要有中文、日文及英美語之成語辭典,而以中文(漢語)成語居多數,有 186 種,包括影印中國大陸的成語辭典。較早期編纂的有:吳瑞書、熊光義的《中國成語大辭典》,繆天華的《成語典》、故鄉出版社顏崑陽、龔鵬程主編的《實用成語辭典》等系列成語辭典、陳國源的《成語源》、蘇尚耀的《新編成語辭典》、陳鐵君的《遠流活用成語辭典》,以及高德沛、蔣月樵、易蘇民、陸湧泉、石光中、馮作民、管梅芬、張嘉文以及世一書局等都有成語辭典之專著,不勝枚舉。教育部編纂的《成語典》推出網路版尤其方便檢索。此外,近年來亦有影印大陸的著作,如臺灣東華書局出版的《中國成語大辭典》係依據上海辭書出版社 1987 年王濤等的著作。日文的成語辭典主要有左秀靈、姚義久等編撰的《日華成語辭典》。英漢成語辭典方面,有于極榮編著的《英漢合解綜合英文成語習語辭典》。梁實秋《英漢英英雙解成語大辭典》。劉達人的《劉氏漢英成語辭典》等。
(4)學術名詞彙編
主要有國教院(含國立編譯館)編訂之各類學術名詞、國家實驗研究院科技政策研究與資訊中心之「科技術語同義詞表」,及經濟部智慧財產局收錄之「本國專利技術名詞中英對照詞庫」。該詞庫收錄之資料來源達 14 種,筆數達 293 萬 6,414 筆(經濟部智財局,2014)。國教院編訂之學術名詞,依據 1961 年正中書局出版之《科學名詞彙編》收錄35 種,1962 至2002 年陸續編訂出版的估計有45 種;2002 年開始進行名詞及辭書的數位化及網路服務,並將新增、修訂名詞直接建置於網路資料庫,經多次改版,現稱為「雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」;至 2016 年 5 月,已建置有 100 多個領域約140 萬則的中英文學術名詞,辭書6 萬5 千條;至於雙語詞彙,則有機關單位名稱、職稱、場所標示等中英文詞彙等「公告詞彙」約 1 萬 9 千則及「機關建議詞彙」7 萬 7千則,總數約 156 萬則;網站主要提供各類名詞譯名查詢及資料下載的服務(國家教育研究院,2014b;林慶隆、林容聖,2015;林慶隆,2016 年 7 月)。
此外,國內其他機構編訂及書局出版機構出版的學科名詞彙編及名詞對照表(不包括學科辭典)約有 73 種,如 1949 年臺灣省政府農林廰林產管理局的《中英日器材名詞對照表》、1959 年臺電公司編譯的《機械工程名詞彙編》等機構 20 餘家,相當分散。至於書局出版機構出版較多者,如五洲出版社、名山出版社、現代書局、藝軒圖書出版社等,其中五洲及名山出版社最多,名為辭典,實際內容多數為專科學術名詞英漢或和漢等外國譯名彙編,約逾100 餘種學科。
3.語文字辭典
就中文工具書而言,語文字辭典係以我國文字注釋外國語文或以外國語文注釋我國文字,以及以我國境內各種方言互為注釋的書。包括多種語文、漢英、英漢、中日日華對照字辭典、漢語方言,及其他中外語文等類型,總共 874 種。其中以英漢漢英辭典居多,達419 種。各類統計如下表 4,並舉要說明如次:
(1)多種語文字辭典
此類是多種語言互為對照解釋的字辭典,估計約有 21 種,如《日、英、德、華、法、俄六國語辭典》(大學圖書供應社)、《實用二十七種語文字典》(成文出版社)等。
(2)英漢漢英字辭典
臺灣出版的英漢辭典頗多達 419 餘種,較早的是 1949 年臺灣商務印書館依據上海商務印書館影印出版,黃士復、江鐵主編的《綜合英漢大辭典》。隨後,世界、東方、大中國、遠東、啟明、商務、光復、東華等都陸續編纂出版英漢辭典,近年來又有大陸、文化、遠流、大林、文馨、文鶴、階梯、旺文、萬人、三民、世一等多家書店編印英漢辭典。漢英辭典方面,出版種類數量較英漢辭典少,較早的是 1955 年歐美西書社出版麥修斯(R.H.Mathews)著《麥氏漢英大辭典》,以後續有北星、僑聯、新月、成文、商務、中華、新陸、百齡、宏業、五洲、大新、文化、遠東、大中國、鍾山、考正、華英、敦煌、文橋、輔新、萬人、永大、建宏等 20 多家出版。辭典的修纂往往後出轉精,增訂字辭新穎性高,檢索利用性亦高。各家出版機構往往網羅學者專家主編,知名的頗多,舉例如下:
a.世界書局:成舍我及英千里的《英漢求解作文文法辨義四用辭典》;
b.大中國:張夢慨《最新英華大辭典》及《英華華英大辭典》;
c.遠東:梁實秋主編《遠東英漢字典》、《最新英漢辭典》、《最新實用漢英辭典》、《最新漢英辭典》、《遠東英漢大辭典》、《新遠東英漢辭典》、《遠東英漢漢英辭典》、 《遠東常用英漢辭典》、《遠東新時代英漢辭典》、《遠東迷你英漢字典》、《遠東基本英漢辭典》、《遠東實用英漢辭典》,以及張芳杰《遠東漢英大辭典》、葉德明《遠東拼音漢英辭典》;遠東另有《遠東英漢百科大辭典》、《遠東英漢漢英雙向辭典》、《遠東 POCKET 英漢字典》、《遠東漢字三千字典》、《遠東現代初階英漢辭典》、《遠東 NANO 英漢字典》、《遠東英漢拼音辭典》、《遠東 NANO 拼音漢英字典》、《遠東新概念英漢辭典》、《遠東拼音漢英英漢雙向辭典(簡體字版)》等;
d.東方:林愛群《實用英漢辭典》;《綜合精編英漢作文文法求解辨義四用辭典》等;
e.臺灣東華:梁實秋、吳奚真、傅一勤、張芳杰等《牛津高級英英英漢雙解辭典》、陸谷孫《英漢大辭典》;
f.文化圖書:張鵬雲《綜合漢英大辭典》、史慎芳《文化英漢辭典》;
g.臺灣英文雜誌:吳炳鍾等《大陸簡明英漢辭典》、楊景邁《新境界階梯英漢字典》、陳本立《台英新境界階梯英漢字典》;
h.狀元出版:顏元叔《最新實用英英英漢雙解辭典》、《最新英漢大辭典》、《最新漢英大辭典》;
i.文馨:曹逢甫《文馨當代英漢辭典》,余玉照等《文馨最新英漢辭典》、《文馨精緻英漢辭典》、《文馨活用英漢辭典》、《文馨簡明英漢辭典》、《文馨最新英漢辭典(精緻版)》,劉世惠、陳獻忠《文馨新觀念英漢辭典》,蔡進松《文馨最新英英英漢雙解辭典》及《文馨高級英英英漢雙解辭典》;另有《文馨精闢英漢辭典口袋本》;
j.遠流:劉達人《劉氏漢英辭典》、黄恒正《遠流活用英漢辭典》、吳靜吉《活用英漢辭典》及《遠流活用英漢有聲辭典》;又有光碟版《遠流活用英漢 e 辭典》、《遠流字典通:V1.0 for PC》,智慧藏學習科技公司製作《遠流字典通:五萬字英漢字典 for PC》,曉騰國際公司製作《遠流字典通》光碟;
k.文鶴:楊景邁《新境界階梯英漢字典》;
l.百科文化:蔡焜霖《牛津英漢百科大辭典》;
m.輔新:張天星《最新袖珍漢英辭典》及《最新當代漢英辭典》;
n.大陸:吳炳鍾等《大陸簡明英漢辭典》、陳永昭等《大陸標準英漢辭典》;
o.萬人:顏元叔《萬人袖珍漢英辭典》、《萬人最新英漢辭典》、《萬人現代漢英辭典》、《萬人現代英漢辭典》、《活用英漢漢英辭典》、《萬人簡明英漢辭典》、《隨身譯袖珍英漢漢英辭典》、《簡明英漢辭典》、《萬人通用英漢辭典》、《時代英英英漢双解大辭典》、《萬人簡明漢英辭典》,詹江仁《萬人圖解英漢辭典》,黃健《21 世紀英英英漢雙解新字辭典》;
p.旺文:黃文儀、蔡焜霖《牛津當代大辭典》,霍慶文、賴世雄《牛津詳解英漢雙解辭典》,Maurice Waite《牛津學生英漢雙解辭典》,高凌《活用英漢辭典大全》、《旺文實用英漢辭典》;
q.建宏:高泰生、徐鐘《簡明常用英漢辭典》,吳光華《21 世紀漢英大辭典》,簡清國《建宏 e 世代英漢辭典》,程恩洪、張義斌《建弘漢英實用表達辭典》,王文昌《建宏精粹英漢辭典》,左秀靈《當代漢英辭典》,楊景邁《建宏多功能英漢辭典》,顏文松《圖解英漢辭典》,曾祥錄《建宏六用英漢辭典》,劉全福、李思國《全新多用英漢辭典》,邱懋如、華鈞、陳尼根《西索簡明漢英辭典》;
r.永大:《永大現代漢英辭典》、《永大簡明漢英辭典》、《最新實用英漢辭典》及《永大活用漢英辭典》;
s.三民:何萬順《新英漢辭典》,謝國平及張寶燕《廣解英漢辭典》、《三民皇冠英漢辭典》、《精解英漢辭典》及《袖珍英漢辭典》,宋美璍及陳長房《三民新知英漢辭典》、《三民簡明英漢辭典》,宋美璍《三民進階英漢辭典》,Andy、曹曼莉、何立華《萬人圖解英漢辭典》;莊信正、楊榮華《三民全球英漢辭典》,林耀福、徐萍飛《三民英漢大辭典》,徐萍飛等《三民基礎英漢辭典》,莫建清、王永全《三民實用英漢辭典》,陸以正《最新簡明英漢辭典》;
t.世一:《ACME 最新活用英漢字典》、《ACME 詳解英漢字典》、《最新廣用英漢字典》、《彩色英漢字典》;
u.五南:周紀廉《當代英漢辭典》、金陵《英漢活用辭典》、翟象俊《實用英漢辭典》、徐鍾《簡明英漢辭典》、龐君豪《袖珍實用英漢辭典》。
(3)日華對照字辭典
語文類字辭典除了英漢與漢英辭典居多外,中日(漢和)及日華(和漢)類字辭典亦多,約有108 種。出版較多的出版機構如下:
a.大新書局:如《綜合日華大辭典》、《中日大辭典》,李宜安主編《最新日華外來語辭典》、吳之榮等主編《新詳解日華辭典》及《詳解日漢辭典》、陳伯陶編《新時代日漢辭典》、劉文祥編著《簡明日華辭典》、張生林《當代日漢辭典》;
b.鴻儒堂:陳山龍《日華外來語辭典》、《鴻儒堂新綜合日華辭典》,林榮一《鴻儒堂日華辭典》,趙德玉、平獻民《活用日華辭典》;
c.建宏書局:左秀靈《最新袖珍日華辭典》及《當代日華辭典》;
d.永大書局:劉元孝《永大當代日華辭典》及《永大簡明日華辭典》;
e.名山書局:鈕先銘總編輯《現代中日辭典》、左秀靈《日華大辭典》等;
f.旺文社:申泰海《旺文現代日漢雙解辭典》等。
(4)中外對照及外國語文辭典
除了英漢對照與日華對照的辭典外,漢語與其它外國文字對照者亦多。例如:《土漢字典》、《華德大字典》、《漢法綜合辭典》、《標準西華大字典》、《葡華字典》、《拉丁中華合璧字典》、《華俄大辭典》等為我國文字與外國文字對照之字辭典。估計此類語文辭典約有150 餘種。
(5)方言辭典及方言與外國語言對照之字辭典
此類字辭典包括專釋我國方言,及方言與外國文字對照解釋之字辭典,約有 176種。臺灣較早及著名的著作是連橫的《臺灣語典》,著作始於 1929 年至 1933 年成書。1952 年臺灣教會公報出版甘為霖(William Campbell)的著作《廈門音新字典》及次年何亦傳的《國台語音字典》。歷來有關臺語及臺灣原住民語言辭典之編纂頗有成績。
a.臺語方面:如蔡培火的《國語閩南語對照常用辭典》及《閩南語國語對照常用辭典》,黃有實的《臺灣十五音辭典》,吳守禮的《综合閩南方言基本字典》及《綜合臺灣閩南語基本字典初稿》,許成章《臺灣漢語辭典》並附有錄音帶,徐福全有《福全台諺辭典》。此外,李木杞、薛文郎、侯焜、魏南安、林繼雄、蔡順來、林央敏、徐金松、楊靑矗、許金用、洪惟仁、胡鑫麟、林建一、吳坤明、董忠司、盧廣誠、黃勁連等均有專著。2011 年教育部亦推出《臺灣閩南語常用詞辭典》網路版,方便線上檢索。至於臺語與其他語言對照的亦多,如 1979 年瑪利諾(Maryknoll)神父編的《英語閩南語字典》(English Amoy Dictionary),2013 年版發展為《台語英語字典 & 英語台語字典》提供網路查詢;中華語文研習所亦有《臺英辭典》(A dictionary of Southern Min : Taiwanese-English dictionary)。此外,臺灣在日據時期總督府等機構曾進行一系列日臺及臺日辭典的編纂工作,小川尚義編有《日臺大辭典》及《臺日大辭典》,均收入 1993 年洪惟仁編著的《閩南語經典辭書彙編》。
b.原住民族語言方面:如方敏英主編《阿美語字典》(Amis Dicitonary)並有線上版,林生安《阿美語圖解實用字典》、安振昌《鄒語簡易字典》、曾瑞琳《賽德克語辭典》、辜雯華《賽德克民族族語圖解辭典》、廖英助《泰雅爾語辭典》、何信安《排灣族辭典》、全茂永等《卡社布農語圖解辭典》、林正二主編《阿美族語字典》、南投縣原住民族行政局《賽德克民族族語圖解辭典有聲書》,何德華等《達悟語辭典》、吳明義《阿美族語辭典》、蔡豐念《太魯閣族語辭典》等。2011 年教育部亦推出《臺灣原住民族歷史語言文化大辭典》網路版,方便線上檢索。2007 年 7月起行政院原住民族委員會依據「原住民族語言振興六年計畫」,分別辦理 14 族16 語群之族語字詞典編纂工作(鄒族有卡那卡那富、阿里山、沙阿魯阿 3 語群),各族群編纂時程規劃為 2 年(阿浪‧滿拉旺,2011)。各語詞典陸續出版並已建立「原住民族族語線上詞典」,包括:布農族、雅美族、太魯閣族、賽夏族、邵族 、 阿 里 山 鄒 族 、 卡 那 卡 那 富 族 , 提 供 跨 族 語 檢 索 。 網 址 為(http://e-dictionary.apc.gov.tw/Index.htm)。
c.客語方面:如中原週刊客家文化學術研究會的《客家辭典》及《客語破音字典》,徐兆泉的《臺灣客家話辭典》光碟版及《臺灣四縣腔海陸腔客家話辭典》,劉丁衡的《客家語文有聲字典》,行政院客家委員會有《客家四縣腔語音辭典》,臺北市政府客家事務委員會則有《客語常用詞彙電子辭典》,鍾有猷有《標注國語注音符號四縣客音字典》。2011 年教育部亦推出《臺灣客家語常用詞辭典》網路版,方便線上檢索。此外,客語與其他語言對照的,較早的是邁基文(D. MacIver)的《客英大辭典》(A Chinese-English dictionary : Hakka-dialect as spoken in Kwang-tung province)於 1905 年編撰完成付印出版。在臺灣則有義大利神父滿思謙撰有《英客字典》(English-Hakka dictionary)。尚有芮伊(Ch. Rey)著《客法大辭典》(Dictionnaire Chinois-Francais dialecte Hac-ka)等。
除了上述臺語、原住民語及客語三種之外,尚有其他各地之方言與外國語言對照之字辭典,如:《滿和辭典》、《夏英大辭典》、《粵法字典》等。另外又有方言與漢語對照之字辭典,如《蒙漢字典》、《維漢對照讀本暨辭典》、《藏漢大辭典》等。
4.專科辭典
專科辭典為各學門專門的辭典,數量繁多達 2,126 種。廣義言,各學科名詞彙編亦可入此類。專科辭典是近現代工具書發展的特色,舉凡哲學、心理學、宗教、自然科學、應用科學、人文社會科學、文學、史學、地理學各有其專門的辭典。雖然普通綜合性的辭典也收錄各學科名詞,惟不如專科辭典精詳,故專科辭典可補普通辭典之不足,為學術研究之利器。此外,專科辭典亦有語言之性質,如《英漢對照物理名詞辭典》、《英漢對照數學名詞辭典》、《英日中管理學辭典》等,此種語文對照之學科辭典數量頗多,同為專科辭典之特色之一。
專科辭典亦可細分主題,而成為專門主題的辭典,如《二二八事件辭典》屬於歷史類辭典,又如電腦學科類為數頗多達 249 種,其中包括許多程式語言辭典,如《C 語言字典》、《C++技術參考辭典》、《dBASE 辭典》等,此類主題辭典亦是當代專科辭典的特色之一。
大型的專科辭典,較著稱的有早期商務印書館出版的 3 部辭典。(1)《中山自然科學大辭典》10 冊,1961 年出版至 1989 年發行至 4 版,各分冊包括:自然科學概論與其發展、數學、天文學、物理學、化學、地球科學、生物學、植物學、動物學、生理學。(2)《雲五社會科學大辭典》12 冊,1970 年出版至 1988 年發行增訂 6 版,各分冊包括:社會學、統計學、政治學、國際關係、經濟學、法律學、行政學、教育學、心理學、人類學、地理學、歷史學。(3)《中正科技大辭典》12 冊,1978 年出版,各分冊包括:土木、機械、礦冶、電機、化工、工科其他各分科、作物育種、農藝作物、園藝作物、神經精神、內科與外科。此辭典以 Van nostrand’s scientific encyclopedia 為藍本。專科辭典中為數較多的有:電腦學科、語言文學、醫學、佛教(佛學)辭典類等。語言文學類中又以英漢辭典、中外語文辭典、日華字辭典、方言與外國語文類居多。茲就各學科專門字辭典統計如下表5,並舉要說明如次:
(1)哲學
包括哲學、心理學等,估計有 39 餘種,如樊炳清《哲學大辭典》、韋政通《中國哲學辭典》、項退結《西洋哲學辭典》、張春興《張氏心理學辭典》等。
(2)宗教
包括佛教、道教、基督教、一貫道、神話、命相、堪輿等約計 110 種,如楊逢時《中國正統道教大辭典》、光啟社《聖經神學辭典》、藍吉富主編《佛學辭典彙編》等,其中以佛教居多約有54 種。不少宗教辭典係譯自外國著作,如蘇希爾(William Edward Soothill)等著 A dictionary of Chinese Buddhist terms,自 1967 年起先後有中國佛教月刊社、佛教文化服務處、新文豐、彌勒等四家影印出版。
(3)自然科學類
包括自然科技、數學、電腦資訊、天文、物理、化學、地質學、生物學等,共約501 種,其中電腦類居多約計 244 種。部冊較多的如《中山自然科學大辭典》(商務)、《牛頓現代科技大辭典》(牛頓)、《幼獅數學大辭典》 (幼獅)、《物理大辭典》(人文)、《化學大辭典》(啟源)、《化學化工藥物大辭典》(人文)、《植物大辭典》(人文)、《動物學大辭典》(文光)等。
(4)應用科學類
包括總論、醫藥、家政、農業、工程、礦冶、化工、製造、商業、商學等,估計約有 576 種。部冊較多的如《中正科技大辭典》(商務)、《日英中建築工程辭典》(名山)、《營建及建築細部圖解字典》(詹氏)、《鑛冶辭典》 (中國鑛冶學會)、《化學化工藥物大辭典》(人文)等。另外,醫學醫藥類為數頗多,約有 175 種,包括中西醫學及醫藥,其中部冊較多的如林昭庚《中西醫病名對照大辭典》、陳存仁《中國藥學大辭典》、李奐燊《華欣醫學大辭典》、翁心植及胡亞美《醫學百科辭典》等。《道氏醫學大辭典》自 1972年以來有大學圖書公司、藝軒圖書出版社等 6 家出版機構出版。陳存仁《中國藥學大辭典》自1958 年以來亦有 4 家出版機構出版。
(5)社會科學類
包括總論、統計、教育、民俗、社會、經濟、交通、貿易、政治、法律、軍事等類,約計 237 種。其中部冊較多的如《雲五社會科學大辭典》、《教育大辭典》、《體育大辭典》三者均商務印書館出版,《圖解服飾辭典》(輔仁大學)、《社會學辭典》《五南》、《國際貿易金融大辭典》《中華徵信所》、《行政學辭典》(一品)、《警察大辭典》(中央警官學校)、《教育大辭書》(國立編譯舘主編,文景書局出版)、《中國戰史大辭典》(國防部史政編譯局)等。
(6)史地類
此類有 79 種。包括世界史地、中國、臺灣及各國史地等、傳記、古物考古學等。其中人名辭典有十餘種,如 1977 年臧勵龢主編、許師慎增補之《中國人名大辭典》等;地名辭典亦有多種,如段木干主編《中外地名大辭典》、鄭樑生編《中國歷史地名大辭典》;歷史方面有秦孝儀主編《中國現代史辭典》、楊碧川編撰《世界史大辭典》;臺灣史方面有楊碧川《臺灣歷史辭典》、許雪姬《臺灣歷史辭典》(遠流版)、張錦郎主編《臺灣歷史辭典補正》、張炎憲主編《二二八事件辭典》等,智慧藏學習科技公司又推出《線上臺灣歷史辭典》光碟版;臺灣地理方面有陳國章《雲林縣地名辭典》、《臺北市地名辭典》、《臺灣地名辭典》,陳正祥《台灣地名辭典》等。
(7)語文類
此類有 462 種。包括中國語言、各國語言、中國文學、各國文學、新聞學等。有關語言學方面,如杜若愚編《語言學名詞辭典》、陳新雄編著《語言學辭典》等,中國語言方面有黃錦鋐監修的《旺文活用作文辭典》、《旺文標準讀寫字典》以及國語日報社及世一文化出版的一些造句造詞辭典。各國語言方面則主要有英語、日韓文、西班牙、法國、德國語文等辭典。中國文學方面的辭典頗多,如曾永義《中國古典文學辭典》、周錦《中國現代文學重要作家大辭典》、《中國現代文學史料術語大辭典》、《中國現代文學作品書名大辭典》及《中國詩詞名句析賞大辭典》。有關中國文學鑑賞者有 10 餘種,但多數是影印中國大陸的著作。西洋文學方面有顏元叔主編《西洋文學辭典》及張錯的《西洋文學術語手冊》。新聞學方面則有王世華主編《新聞用語辭典》。語文類中有關我國漢語古文的字典辭典有 24 種,有關日韓語文的字辭典約有 67 種(其中韓文 2 種),英語最多達198 種。
(8)美術類
此類有104 種,包括總論中西藝術的辭典約有 10 餘種,如雄獅的《中國美術辭典》、《雄獅西洋美術辭典》及《雄獅中國工藝美藝辭典》等;音樂方面約有 33 種,如王沛綸的《音樂辭典》、《音樂字典》及《樂人字典》等;應用美術方面約有 21 種;其餘為建築、雕塑、攝影、技藝、戲劇、遊藝休閒等類。
1.字辭典編纂出版的來源 臺灣字辭典編纂出版的來源約有以下列幾類型態:(1)依據古籍影印或整理加工、(2)依據1911 年至 1949 年出版的字典與辭典、(3)依據 1949 年以後中國大陸出版的字典與辭典、(4)依據國外出版的字典與辭典、(5)在臺新編的字典與辭典。
(1)依據古籍影印或整理加工
我國自漢代許慎《說文解字》以來歷代修纂的字辭典頗多,在臺重印出版為數不少,有的據古籍加工重新修訂或加編索引,發行增訂本或索引本,期以適用於今。近年來又有採行電腦與網路技術發行光碟或網路版,更便於檢索利用。如 2002 年漢珍數位圖書公司以同文書局版發行《康熙字典電子版》,有光碟版及網路版。國家圖書館於 2008 年據美國國會圖書館館藏古籍善本書籍轉製為光碟影像資料型式。
(2)依據 1911 年至 1949 年出版的字典與辭典
除了據古籍影印或整理加工之外,1911 年以來編纂出版的字辭典亦多,在臺據以重印發行臺一版,亦是發行之來源。如 1981 年大通及正文書局出版的《真草隸篆四體大字典》據 1926 年上海掃葉山房原版大字本影印,1952 年臺灣商務印書館出版黃士復、江鐵的《綜合英漢大辭典》是依據 1949 年上海商務印書館增訂本第三版影印。1956 年臺北新亞印行出版的《原本畫譜大辭典》依據掃葉山房刋本影印,丁福保《佛學大辭典》係依據1929 年上海醫學書局本影印。此類字辭典不勝枚舉。
(3)依據 1949 年以後大陸出版的字辭典
1949 年以後中國大陸新編的字辭典,包括大中小型以及各學科主題,質量頗為可觀,自 1987 年 7 月政府解嚴以來,臺灣據大陸出版的字典與辭典影印亦逐年增加。譬如臺灣出版有關中國文學鑑賞的辭典有 10 餘種,多數是影印中國大陸的著作,這是受到大陸出版界掀起編纂「鑑賞辭典」風潮的影響。如 1991 年新地文學出版《唐宋詞鑒賞辭典》係依據江蘇古籍出版社原版影印。又如大陸版《辭源》、《辭海》在臺的影印本等均是實例。
(4)依據國外出版的字典與辭典
國外出版的字辭典亦是來源之一。此類出版有3 種情況:(1)直接影印國外的字辭典,如前述日本諸橋轍次編著的《大漢和辭典十二卷》在臺有藍燈文化、文星書店、臺灣學生書局等多家出版機構影印出版;1972 年五福出版社的《角川漢和大辭典》是據日本昭和 42 年東京角川書店本影印;又如《漢英佛學大辭典》是依據 William Edward Soothill 及 Lewis Hodous 所著 A dictionary of Chinese Buddhist terms. with Sanskrit and English equivalents and a Sanskrit-pail index 影印;《利氏漢法大字典》是依據法國巴黎利氏學社(Institut Ricci de Paris)版本在臺出版;(2)依據國外字辭典翻譯,如項退結《西洋哲學辭典》係根據布魯格(Brugger, Walter)著作編譯。1997 年旺文社出版的《牛津詳解英漢雙解辭典》是譯自 The pocket Oxford dictionary of current English, revised eighth edition.。1976 年啟源書局出版的《化學大辭典》係依據1975 年東京共立出版會社印行的翻印本。(3)以國外字辭典為藍本編纂,如《中正科技大辭典》是以Van nostrand's scientific encyclopedia 為藍本;1972 年大學圖書公司出版的《道氏醫學大辭典》是依據 Dorland's illustrated medical dictionary, Gould 氏醫學辭典,及Stedman 氏醫學辭典等書編纂。
(5)在臺新編或譯著的字辭典
在臺新編纂的辭典為數頗多,無論是兼收各類字辭的普通字辭典或是專科辭典以及特殊類型的字辭典,都有新編新著問世,也包括據國外出版的字辭典翻譯或為藍本譯編的著作。專科辭典中為數較多者,前已述及之電腦學科類、語言學科類頗多新編新著。也有包括多種學科的新編大型專科辭典,如前述《中山自然科學大辭典》、《雲五社會科學大辭典》及《中正科技大辭典》。至於,包括各種門類的綜合性普通字辭典,在臺新編較知名的如《中文大辭典》、三民書局出版的《大辭典》、《新辭典》,以及商務印書館及國語日報社、世一文化公司等新編的國語辭典。又如語言類中遠東圖書公司出版梁實秋編纂的一系列英漢辭典,以及為數眾多的成語辭典都屬於新編的著作。
第一部中文百科全書是 1919 年王言綸等編的《日用百科全書》,此書之初版一部共2 冊,分類敘述,包括哲學、宗教、社會學、統計學、外交、法律、財政、語文、算學、曆象、理化博物、醫藥衛生、歷史、地理等類。1925 年出版補編一冊,由何崧齡編撰,後由黃紹緒、江鐵等30 人重予修訂,題名《重編日用百科全書》,一部 3 冊,並於書末附編四角號碼索引,體例尚稱完整。1925 年又有王昌漢等人依據外國出版之 Book of Knowledge 一書編譯成中文百科全書,名為《少年百科全書》。以上兩書均由商務印書館出版。1936 年楊家駱編撰《中國文學百科全書》,全書 8 冊為專題百科全書,此書收錄我國文學有關之書名、題名、人名、事典、術語等 6 萬餘條,按四角號碼編列,體例至善,與西洋百科全書相彷彿,在當時國人「百科全書」觀念尚不普及,此書可謂是開風氣之先。
1.綜合型大百科全書
較早的是1953 年陳可忠主編的《東方百科全書》以及 1976 年中華書局的《中華常識百科全書》均一部3 冊,屬於分類敘述的百科全書,而非條目式的百科全書。此後陸續出現較大型之百科全書,如 1981 年百科文化事業公司的《21 世紀世界彩色百科全書》及中國文化大學的《中華百科全書》皆 10 巨冊;1982 年的《環華百科全書》,1986 年光復書局編輯的《世界百科全書》均 20 冊。光復書局於 1990 年起編印《大美百科全書》一部 30 冊以及 1985 至 1990 年出版《大英科技百科全書》16 冊;1986 年中華書局出版《大英百科全書中文版》精譯本一部 3 冊,1988 年又出版《簡明大英百科全書》中文版,一部 20 冊,此等均屬綜合型大百科全書,且以條目式編排,較符合西方現代百科全書的體例。
另外,兩岸開放交流以來,引進大陸的百科全書漸多,不乏大型的百科全書。1978年以後中國大陸陸續出版幾部大型百科全書,在臺灣也有機構出版,如 1978 年至 1993年出版最知名的《中國大百科全書》在臺有錦繡文化公司出版正體字版,一部 60 冊;大陸中國大百科全書出版社於 1985 年至 1986 年編譯出版的《大不列顛百科全書》在臺亦有丹青公司影印出版一部 20 冊。明山書局的《中國少年兒童百科全書》及《大華百科全書》亦源自中國大陸。
近年來,由於科技的進步,西方百科全書的編纂與利用頗受電腦與網路的影響,除發行紙本式圖書外,亦採行光碟、資料庫與網路的方式建置並提供線上檢索利用。甚至停止發行紙本式圖書,而改以電子資源形式發行。近年來國內受此風潮影響,亦有發行光碟版及網路版,如《大英簡明百科》、《臺灣大百科全書》皆是此例。
2.兒童與青少年百科全書
臺灣出版的兒童及青少年百科全書為數不少,約有 66 種。1960 年臺灣學生書局出版《兒童百科全書》,係依據英國歐達哈兒童百科全書編譯,一部分十類共 10 冊。部冊較多的尚有:1978 年臺灣省政府教育廳編印的《中華兒童百科全書》採條列式編排,一部 14 冊,各冊末附當冊書之索引,第 14 冊為全書之索引,體例內容比美西洋兒童百科全書。1982 年光復書局編印《新編光復兒童百科圖鑑》一部 10 冊,則採分類敘述。不少的兒童百科全書採分類敘述具有叢書性質。1984 年,黃明山編輯的《中國兒童大百科全書》原題名為《中國兒童故事百科全書》一部 37 冊,《漢聲小百科》一部 12 冊,1987年眾文出版的《中華兒童綜合百科》一部 32 冊,1988 年臺灣英文雜誌出版的《世界親子圖書館》一部16 冊,1990 年牛頓出版公司的《小牛頓學習小百科》一部 12 冊,1994年光復書局的《兒童學習百科》一部 20 冊,1995 年美商葛羅里國際公司臺北分公司的《狄斯奈彩色世界知識百科》一部 20 冊。2001 年金品出版的《全功能學習百科》一部50 冊,2004 年全美文化的《世紀探索百科全書》一部 23 冊。
在青少年百科全書方面,部冊較多的則有如:1978 年遠流的《遠流青少年百科全書》一部 5 冊、1981 年《啓思青少年中文版百科全書》一部 20 冊,係據 Bertha Morris Parker著 Golden Book Encyclopedia 編譯而成;1984 年的《幼獅少年百科全書》一部 11 冊;1998年紅樹林印行的《拉魯斯青少年百科全書》一部 8 冊,此書係依據 1999 年杭州市浙江教育出版社的譯本編印。可見兒童青少年百科全書有依據國外百科全書編譯而成,亦有據大陸的著作在臺影印出版。
(1)哲學宗教學類
宗教方面,較早的有臺灣基督徒佈道團於 1958 年出版的《聖經百科全書》係依據1925 年商務編譯本影印,以及1965 年賈玉銘等編譯的《聖經百科全書》;前者另有1977年中華世界資料社及箴言出版社出版,後者至1966 年發行18 版。1987 年少年歸主社出版《倫理宗教百科全書》,係譯自英國海丁氏 (James Hastings) 編著 Encyclopedia of ethics and religion;2005 年貓頭鷹出版社出版《宗教百科全書》,係依據 Encyclopedia of religion 翻譯。佛教方面較重要的有 1994 年中華佛教百科文獻基金會出版的《中華佛教百科全書》,一部10 冊,2009 年發行光碟版。
(2)自然科學類
有關自然科學或科技類的百科全書有數種,包括 1977 年自然科學文化公司的《自然百科全書》、《科學彩色百科全書》,1989 年牛頓出版公司的《牛頓現代科技大百科》(24 冊)及1993 年的《牛頓科學研習百科》(8 冊),1993 年以來貓頭鷹出版社的《新世紀科學百科全書》、《袖珍科學百科全書》及《新世紀自然百科全書》等,以及 1995年桂冠圖書公司的《桂冠科學百科全書》(12 冊)。
有關數學的百科全書有 1969 年徐氏基金會的《數學百科全書》,1979 年九章出版社的《簡明數學百科全書》、《中學數學基礎百科全書》,以及嘉文出版社的《金頭腦數學百科全書》4 種。其他部冊較多的如 1982 年九九出版社的《世界動物百科》(10 冊),1991 年學研出版社的《21 世紀學研彩色地球大百科》(12 冊),2004 年國立編譯館編著出版的《脊椎動物百科全書》一部 5 冊,2007 年京中玉國際出版公司的《全球動物百科圖鑑》(12 冊)。此類百科全書大多編譯自國外出版原著,但也有影印中國大陸的著作,如 1987 年臺北市科學出版社出版的《科學技術百科全書》係依據 1982 年北京科學出版社譯自McGraw-Hill encyclopedia of science & technology 一書 1977 年第 4 版。出版形式方面,亦有以光碟形式發行,如沙鷗影視唱片公司發行的《活知識視聽百科全書》以及遠足文化事業股份有限公司出版的《一看就懂地理百科》光碟版。
自然科學類中電腦類百科全書約有十餘種,如 1983 年五南圖書館公司的《電腦科學百科全書》、1994 年以來和碩科技發行的《區域網路百科全書》、《網路與通訊百科全書》等,惟逐年編印的《資訊百科全書》雖有百科全書之名,究其實際則與名錄或手冊性質較為接近。
(3)應用科學類
範圍頗廣,又可區分以下幾個主要類別:
a.家政類:包括家庭、家事、住宅、服裝、美容、烹飪、婦女等類,如《美滿家庭生活百科全書》、《家庭百科全書》、《世界最新西點製作百科全書》、《住宅能量百科全書》、《服裝設計百科全書》、《尖端專業美體百科全書》、《女性百科全書》等。
b.農業類:如《園藝大百科全書》、《愛犬疾病百科全書》、《臺灣茶百科全書》等。
c.工程類:如《土木工程百科全書》、《新汽車電子零件百科全書》、《半導體資料百科全書》等。
d.商學企管類:如《中華民國工商百科全書》、《企業管理百科全書》、《21 世紀管理制度百科全書》等。
e.醫藥學類:39 種,如《家庭醫藥百科全書》、《華欣醫學大辭典》、《醫學保健百科全書》、《中醫大百科全書知識庫光碟》、《史丹佛家庭醫學百科全書》等;其中以《育兒百科全書》為名的不同育兒類著作即有 8 種之多。
(4)社會科學類
此類有 35 種,包括總論、教育、社會、經濟、貿易、政治、法律等,如《社會科學百科全書》、《技術及職業教育百科全書》、《幼兒園所經營管理百科全書》、《經濟學百科全書》、《實用國際貿易百科全書》、《中華民國商務顧問百科全書》、《法律百科全書》等。2000 年國立編譯館主編,文景書局出版的《教育大辭書》一部 12 冊,名為辭書,實亦具百科全書性質。1992 年五南出版社的《社會科學百科全書》是依據上海譯文出版社譯自The social science encyclopedia 影印出版。另外有關臺灣股市的百科全書也有8 種。
(5)史地類
此類有 18 種,包括世界史地及各國史地。如 1978 至 1979 年自然科學文化公司出版的《世界地理百科全書》、《世界歷史百科全書》,1986 年光復書局的《世界百科全書》,1989 年東方出版社的《世界地理百科》等。各別國家的史地,則有 1965 年國防研究院的《蘇俄簡明百科全書》,1973 年中華學術院的《日本簡明百科全書》以及 1982 年探討我國的《中華文化百科全書》。近年來則有以臺灣為主題的百科全書,如 2004 年林礽乾主編的《臺灣文化事典》,2008 年行政院文建會發行的《臺灣大百科全書[電子資源]》、《臺灣大百科:網路精選版》,2010 年智慧藏學習科技公司出版的《新北市文史百科全書》等。
(6)語文類
此類有5 種,如《世界名著百科全書》、《作文百科全書》等。
(7)美術類
此類有 17 種,包括藝術、音樂、美術、遊戲、登山、橋藝等。如《學習音樂百科全書》、《世界遊戲百科全書》、《臺灣登山百科全書》、《中文版視覺藝術百科全書》等。
1.百科全書編纂出版的來源
臺灣編纂出版百科全書的來源主要是譯自國外出版的百科全書或為編纂之藍本,也有一些是引介 1949 年以後中國大陸的出版品。這些百科全書在內容上,往往以國外出版百科全書為藍本,例如:《青少年世界知識百科全書》係依據 Leanard George William Sealey 所撰 Our World Encyclopedia,《世界動物百科全集》係據英人 Dr. Maurice Burton的原著The World Encyclopedia of Animals,《財務管理人員百科全書》以美國 Prentice-Hall出版的Corporate Treasurer’s and Controller’s Encyclopedia 為藍本,《21 世紀世界彩色百科全書》原係義大利 Mondadori 出版公司印行之 Colorama-L'enciclopedia tutta a colori,復經日本主婦與生活社修訂、翻譯發行日本版,再由百科文化公司增加有關我國學術文化之精華而發行之國際中文版。其他較大型的如《光復彩色百科全書》、《大英視覺藝術百科全書》、《簡明大英百科全書》、《大美百科全書》等均源自美國的百科全書。
項次 出版年 書名 出版者 冊數 編排 來源
1 1953 東方百科全書 臺灣東方出版社 3 分類 臺灣
2 1960 兒童百科全書 學生書局 10 分類 英國
3 1976- 1977 中華常識百科全書 臺灣中華書局 2 分類 臺灣
4 1978 中華兒童百科全書 臺灣省政府教育廳 14 注音符號 臺灣
5 1978 青少年知識百科全書 中華世界資料供應社 10 分類 臺灣
6 1978 現代生活百科全書 出版家文化事業公司 8 分類 臺灣
7 1978 遠流青少年百科全書 遠流出版社 5 分類 臺灣
8 1980 中華百科全書 中國文化大學 10 筆畫序 臺灣
9 1981 21 世紀世界彩色百科全書 百科文化事業公司 10 筆畫序 義大利
10 1982 光復彩色百科大典 光復書局 10 分類 美國
11 1982 啓思青少年中文版百科全書 啓思文化事業公司 20 分類 美國
12 1982-1983 佳慶百科彙集 佳慶文化事業公司 16 分類 美國
13 1982 環華百科全書 環華出版事業公司 20 注音符號 臺灣
14 1982 中華文化百科全書 中華文化基金會 15 分類 臺灣
16 1984 漢聲小百科 漢聲雜誌社 12 分類 臺灣
15 1984 幼獅少年百科全書 幼獅文化事業公司 11 筆畫序 臺灣
17 1984 名揚百科大辭典 名揚出版社 3 部首編排 臺灣
18 1984 中國兒童大百科全書 明山書局 37 按一年363 天編排 臺灣
19 1986 世界百科全書 光復書局 20 分類(地理國別) 義大利
20 1986 大英百科全書中文版(精譯本) 臺灣中華書局 3 英文字順 美國
21 1987 中國文寶 太陽國際出版社 12 分類 臺灣
22 1987 大不列顛百科全書 丹青出版社 20 漢語拼音 中國大陸
23 1988- 簡明大英百科全書 中華書局 20 英文字順 美國
24 1990 大美百科全書 光復書局 30 英文字順 美國
25 1991 現代生活百科全書 華一書局 16 分類 臺灣
26 1992 新世紀彩色圖解百科全書 貓頭鷹出版社 1 英文字順 英國
27 1992- 中國大百科全書 錦繡出版社 60 分科 中國大陸, 改正體字版
28 1993 圖文兒童百科全書 圖文出版公司 10 分類 英國
29 1995 大華百科全書(原名:中國小百科全書) 明山書局 16 分類 中國大陸改正體字版
30 1996 世界辭典百科全書 中視文化公司 16 先部首次筆畫 臺灣
31 1997 劍橋百科全書 貓頭鷹出版社 1 按英文字母排序 英國
32 2008 臺灣大百科:網路精選版 行政院文化建設委員會 238面 多元 臺灣
33 2011 臺灣大百科全書(電子資源) 行政院文化建設委員會 4.7GB 多元 臺灣
(1)教育部
教育部自1972年以來陸續編纂《校改國音字典》、《重編國語辭典》、《體育大辭典》、《臺灣閩南語辭典》、《技術及職業教育百科全書》、《人權字典》、《常用手語辭典》、《臺灣客家語常用詞辭典》、《臺灣閩南語常用詞辭典》、《臺灣原住民族歷史語言文化大辭典》等工具書。尤其國語推行委員會積極地編纂及建立《重編國語辭典》、《國語辭典簡編本》、《國語小字典》、《異體字字典》及《成語典》合共五部的電子字辭典,提供字辭的檢索,成效顯著。又對於國字進行一系列的整理,自1975年以來陸續編訂了《國民常用字表初稿》及常用字、次常用字及異體字字典,並製作光碟版發行。
(2)國家教育研究院(含國立編譯館)
1959年正中書局出版國立編譯館編輯之《科學名詞彙編》一部7冊,收錄1932年至1957年由教育部公布之各學科名詞共32種,「計政府在大陸時公布者25種,遷臺後公布者7種」(王鳳喈,1958)。1961年《科學名詞彙編》再版,仍由正中書局出版,一部35冊。1962年以後編譯的學科名詞,紙本及數位合計超過45種。這些學科名詞彙編主要以自然科學與應用科學類名詞為主,惟亦包括社會科學、藝術等類如:社會學名詞、經濟學名詞、統計學名詞、普通心理學名詞、教育學名詞、體育學名詞、外國地名譯名、音樂名詞、舞蹈名詞、兩岸教育常用名詞對照彙編等。
國立編譯館亦編纂一些字辭典與百科全書,包括:1963 年出版的《法律辭典》、1976年之《西洋哲學辭典》、1988 年之《三民主義大辭典》(幼獅出版)、1995 年之《圖書館學與資訊科學大辭典》(漢美出版)、2000 年之《教育大辭書》(文景出版)、2002 年《環境科學大辭典》(文景出版)、2003 年出版《測繪學辭典》和《資訊與通信術語辭典》、2004 年出版《舞蹈辭典》及《脊椎動物百科全書》等。
國立編譯館自 2004 年起依據學術領域之不同類別,陸續籌設各類常設性「學術名詞審譯會」,負責審閱、修訂、新增各類學術領域專有名詞,以不斷充實我國學術名詞譯名之內涵與品質。國家教育研究院於 2011 年 3 月成立,由國立編譯館、國立教育資料館、國家教育研究院籌備處等單位整合而成;其編譯發展中心承繼國立編譯館編譯的業務及成果,持續擴充「雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網」(http://terms.naer.edu.tw/),提供各類名詞譯名查詢及資料下載的服務;網站下載專區提供之各雙語學術詞彙多達142 類。並自 2013 年 1 月起承接教育部《重編國語辭典修訂本》等 5 部線上國語字辭典之編修及維護運作(國家教育研究院,2014a)。可見,國教院在辭書的編纂、出版與推廣運用上已累積了豐富的成果,近年來又積極進行兩岸學術名詞之審譯與辭書相關之學術交流,促進國內學術研究與教育文化發展。
在詞彙資料庫方面,國家實驗研究院科技政策研究與資訊中心有「科技術語同義詞表」、經濟部智慧財產局有「本國專利技術名詞中英對照詞庫」等系統。中研院有「中文詞彙特性速描系統」等語料庫的建置,都有新穎可觀的發展。上述機構外,自 2007年 7 月起行政院原住民族委員會推動臺灣原住民 14 族 16 語群之族語字詞典編纂工作,陸續出版及建置網站,亦有成績。
|
|