查看: 2751|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

[英汉] 【医学】英中医学辞海 [王贤才](提取词组版)

[复制链接]

该用户从未签到

539

主题

3046

回帖

25万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
251446

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2020-8-10 23:15:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2020-9-29 20:44 编辑



20200815:修正少量问题,增加一批有规律的兼容词条。请重新下载

老资源了,无门槛直接下载:




说是老资源,有两个意思。

第一个意思,这文本资源是2003年金山词霸里面就有的,lingoes时代就流行

只是词条数一直是5万多,只能查单词,词组不能直接查,得放到主条目那里找。现在我用xliley01的版本,把词组提取出来了,可以直接查,词条数也一下子冲到了11万。

第二个意思,这书本身是根据 Dorland's Illustrated Medical Dictionary 第26、27版编译而成的,于1989年出版,可有些年头了。大家不禁问:这医学知识突飞猛进,30年前的书还能用嘛?

先不说能不能用吧,首先,Dorland's Illustrated Medical Dictionary的完整汉译本,就没有几种,不像大众情人牛津高阶、朗文当代,每个版本都有人追着翻译;其次,仅有的几个完整汉译本里头,也就这个有文字版,就算不完美也没得挑。

对比几个词条:

「Ebola virus」,一般词典丢出五个字「埃博拉病毒」,完事拉倒。

Dorland's Illustrated Medical Dictionary - 32nd Edition:

a virus of the genus Filovirus that causes Ebola virus disease, first isolated near the Ebola River in Zaire; there are four subtypes: Zaire, Sudan, Reston, and Côte d'Ivoire. The natural reservoir and mode of transmission of primary infection are unknown, but secondary infection is by direct contact with infected blood and other body secretions and by airborne particles.

英中医学辞海:
欧鲍拉病毒:一种未分类的RNA病毒,形态与Marburg病毒相似,但抗原性有别,引起急性高度致死性出血热,见于苏丹和扎伊尔北部邻近地区,天然宿主和初次感染的传播方式尚不明,但续发感染是由直接接触受染血液和其他分泌物,也可由空气微粒传播

译名是旧的,「天然宿主和初次感染的传播方式尚不明,但续发感染是由直接接触受染血液和其他分泌物,也可由空气微粒传播」和英文内容完全相同,但前面的内容明显过时了。


「influenza virus」,一般词典甩出四个字「流感病毒」,歇菜睡觉。

Dorland's Illustrated Medical Dictionary - 32nd Edition:
any of a group of orthomyxoviruses that cause influenza, including at least three genera: Influenzavirus A, Influenzavirus B, and Influenzavirus C. Antigenic variants are classified on the basis of their surface antigens (hemagglutinin and neuraminidase) as H1N1, H2N2, etc. Serotype A viruses are subject to major antigenic changes (antigenic shifts) as well as minor gradual antigenic changes (antigenic drift) and cause the major pandemics. Serotype B viruses appear to undergo only antigenic drift and cause more localized epidemics. Serotype C viruses appear to be antigenically stable and cause only sporadic disease. See Plate 49.

英中医学辞海:
流行性感冒病毒:属粘病毒,至少包括三种血清型(甲、乙、丙)和一些抗原变异型,根据表面抗原(血凝素和神经氨酸苷酶)分为H1N1,H2N2等。甲型流感病毒易发生较大的抗原性变化即抗原性偏移(antigenic shifts),也能发生较小的抗原性逐渐改变即抗原性漂移(antigenic drift),引起大流行。乙型流感病毒似乎仅发生小的抗原性改变(即漂移),引起较局限的流行。丙型流感病毒似乎抗原性稳定,仅引起散发性病例

中英文完全合拍,毕竟流感是人类认识了很多年的事物么!

所以说,这拐杖是老了点,不过好歹血统上是道兰氏的译本,靠着它跟道兰氏混熟了,前沿信息直接看英文就好了嘛!

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

  • · E|主题: 478, 订阅: 114
  • TA的每日心情
    开心
    18 分钟前
  • 签到天数: 915 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    3754

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    36736
    2
    发表于 2020-8-10 23:33:43 | 只看该作者
    孤本,非常牛,大赞!!!
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 13:08
  • 签到天数: 1853 天

    [LV.Master]伴坛终老

    40

    主题

    4276

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    67170
    3
    发表于 2020-8-10 23:36:13 | 只看该作者
    对K大版主的广博、深入细致,大大的赞!!!缺米,否则就评分了。。。当然K大也不稀罕。。。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-21 00:52
  • 签到天数: 699 天

    [LV.9]以坛为家II

    17

    主题

    1754

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    19738
    5
    发表于 2020-8-11 01:12:53 | 只看该作者
    谢谢楼主分享。

    对于非专业人士,有总比瞎猜好;对于专业人士,注意一下出版时间即可
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-13 07:39
  • 签到天数: 629 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1812

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    23537

    灌水大神章

    6
    发表于 2020-8-11 05:22:56 | 只看该作者

    谢谢楼主分享
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-3-13 11:45
  • 签到天数: 1538 天

    [LV.Master]伴坛终老

    81

    主题

    4364

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12291
    7
    发表于 2020-8-11 05:52:32 | 只看该作者
    大神办事就是效率高,接二连三出成果!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-21 11:20
  • 签到天数: 504 天

    [LV.9]以坛为家II

    5

    主题

    723

    回帖

    8247

    积分

    进士

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    8247

    QQ 章灌水大神章笑傲江湖章推广专家

    8
    发表于 2020-8-11 13:35:32 | 只看该作者
    本帖最后由 jason511 于 2020-8-11 14:08 编辑

    K大这些医学词典,都是耳目一新,吾虽不是学医的,但可以鉴赏或普惠下一代,多谢分享

    作为大中华儿女、喜爱中医精华之人,要是再有推拿按摩针灸等中医类经典词典,就更美丽了!(已有人做,多多益善)

    该用户从未签到

    2

    主题

    54

    回帖

    766

    积分

    举人

    Rank: 4

    积分
    766
    9
    发表于 2020-8-19 00:09:08 | 只看该作者
    膜拜大佬~~现在才知道这本词典的出处,怪不得用的时候感觉像道兰
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-9-13 10:13
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    0

    主题

    8

    回帖

    27

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    27
    10
    发表于 2020-8-26 13:11:55 | 只看该作者
    非常感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-17 20:41
  • 签到天数: 236 天

    [LV.7]常住居民III

    2

    主题

    325

    回帖

    5951

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    5951
    11
    发表于 2020-8-26 13:30:29 | 只看该作者
    谢谢楼主分享,不知有没有带列句发音医学的更好
  • TA的每日心情
    开心
    2021-5-14 16:39
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    1

    主题

    106

    回帖

    327

    积分

    秀才

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    327

    QQ 章

    QQ
    12
    发表于 2020-8-27 13:55:59 | 只看该作者
    感谢制作 并分享,我要加油学习
  • TA的每日心情
    开心
    2021-3-24 14:02
  • 签到天数: 110 天

    [LV.6]常住居民II

    1

    主题

    309

    回帖

    3639

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3639
    13
    发表于 2020-9-25 06:55:41 | 只看该作者
    王老先生已经八十多了,想必不会再出新译本了,当年他以一己之力翻译了《西氏内科学》,确实是很了不起的成就。
  • TA的每日心情
    开心
    5 天前
  • 签到天数: 799 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    934

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    14161
    14
    发表于 2020-9-25 07:13:47 | 只看该作者
    Thanks a lot