TA的每日心情 | 开心 2019-10-16 12:32 |
---|
签到天数: 24 天 [LV.4]偶尔看看III
贡士
- 积分
- 3012
|
本帖最后由 衣钵 于 2020-9-25 11:56 编辑
graze¹ /ɡreɪz/vi. | vt. | n.
I ❶ vi.
1. (牛、羊等)啃食牧草;放牧
The horses were turned out to graze. 马被放出去吃草。
We used to graze on the fields where the corn is now. 过去我们经常在现在种着粮食的田里放牧。
2. <口>吃零食
Children should not be encouraged to graze on sweets. 不应该鼓励孩子们去吃糖果之类的零食。
3. <主美口>随便采样
上述为《英汉大》的截取内容,其中第三个义项“随便采样”没有例句,据传为其蓝本的WBD亦未收录这一义项:
intransitive verb
to feed on growing grass and other herbage. Cattle, sheep, and horses graze.
Cattle were grazing in the field.
The…horses were turned out to graze (Washington Irving).
to pasture cattle, sheep, or other farm animals.
但可在ODE(或lexico.com)中寻得对应义项:
graze1 /ɡreɪz /
verb [no object]
1(Of cattle, sheep, etc.) eat grass in a field:
cattle graze on the open meadows...
...
1.4 informal, chiefly North American Casually sample something:
we grazed up and down the TV channels...
Its early days, and apparently BT have space for more channels, but it would probably be rather more interesting to show a rolling news channel, which is made for quick grazing.
Channels changing, also called channel surfing or grazing, is one of the largest obstacles that television programmers have to overcome to entice and hold audiences.
结论:“<主美口>随便采样”和informal, chiefly North American Casually sample something完全可认为是字字对应(这里暂不考虑两本词典的出版时间),而sample本身就有Get a representative experience of(ODE)的意思,
(有意思的是,英汉大的sample条目里面有”浏览;稍加探究,浅尝“的义项,而WBD则将这一义项归在基础义项to take a part of; test a part of之下,标注为比喻用法)
所以似乎可以有把握地认为,英汉大的该义项属于翻译错误,正确的解释应为”随意浏览“。
----------------------------------------------------------
补充:尝试性搜索对该词条的探讨,有一条可能无关的结果
大概看了一下,书中针对的是《英汉大词典补编》中的新词翻译,似乎并未涉及graze词条。本书PDF见http://www.wenqujingdian.com/Pub ... 611212849_20060.pdf
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|