本帖最后由 centrino 于 2020-10-8 07:34 编辑
据本人了解,台湾繁体2016版绝版时,書林出版社曾经和英国麦克米伦公司商量再版的可能,麦克米伦英国总部对于纸质印刷再版的想法非常冷淡。
最后的结果是,台湾書林出版社直接拿下了该词典繁体中文印刷的版权,以后再次印刷就不需要英国公司授权了。
2019年,曾经推出《麦克米伦高级英汉双解词典》2019增修版,但现在已经绝版了。
最近,書林出版社要推出该词典的2020纪念版,页数增加了40几页,主要的增修应该是附录的一些词汇。具体如下,
【2020年纪念版】预购优惠中!
预购日期:即日起~2020/11/30止
产品特色
1. 传统英汉词典讹误极多,几十年来以讹传讹,滋生不少问题,如将bald eagle误为「秃鹰」,green bean误为「绿豆」,a miss is as good as a mile 误为「失之毫厘,谬以千里。本词典提供可靠中文释义,在阅读及翻译时可以得心应手。
2. 收词超过100,000条,比同类型词典多20%以上。词条定义多元的则有一目了然的速检表,查阅快速便利。
3. 最常用的7,500字以红色字体凸显,用三颗星到一颗星标示词频,红色词条都详细深入解释和示范用法。
4. 重要词义的语域都清楚标示,例如:spoken/written, formal/informal等。
5. 定义、例句中译自然顺畅,专门术语依据专业说法,对翻译极有帮助。
6. 收录词组 (Phrases) 及成语 (Idioms)超过30,000条。
7. 450个搭配词表 (Words frequently used with…) 列出最常用的词汇搭配,可使英文表达地道自然,增强听说读写译能力。
8. 40多个隐喻解说栏 (Metaphor),把一般人日常习用而不自觉的譬喻用法加以分析、点明,可大幅提升阅读、写作、翻译能力。
9. 22个常用的表达方式的示例和解释,例如:Ways of apologizing, Other ways ofsaying laugh,… 等。
10. 众多独创对说与写很有用的 “Writing and Talking about” “Words you can use instead of” 等专栏。
11. 专文介绍常见的 “false friends”,即字面上很像中文,容易让人望文生义、误入陷阱的英文。
12. 附录详列其他词典难以找到的汉语文化特色词,如:bodhisattva(菩萨),pearl milk tea(珍珠奶茶),nasolabial folds(法令纹)等。
13. 本词典于出版后,为使内容与时俱进,分别于2016就内文词条方面做了200多处修订,2018又做了微幅修订,2020年再做局部修订与附录增删,如: moose (麋鹿) 修正为 (驼鹿 (俗译为麋鹿),3G更新为5G (第五代行动通讯技术) ,另加入IoT (物联网),QR code (快迅反应二维码) 等新词,并于附录中增添COVID-19相关词汇等新词,让内容更臻完备。
附录新增「COVID-19与防疫相关词汇及用语」,分单元如下:1.病名及病毒相关词汇,2.防护器具用品,3.医疗护理,4.筛检,5.病例类型,6.传播感染型态,7.疫情描述,8.病理症状,9.防疫控管,10.疫后经济,11.其他相关词汇。
如果你已经买了2016增修版、2019增修版,可以不用买2020版,因为整个词典的主体内容是一样的,根本没变。
这本繁体词典以后不会绝版,因为印刷权现在在台湾書林出版社手里,随时可以重印。
======================== 麦克米伦高级英汉双解词典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2020纪念版) 书林书号: 20265328 作者: 定价: 1600 会员价: $1360 ISBN: 9789574458950 出版年份: 2020 装订: 平装 总页数: 2448
|