查看: 352|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[词典讨论] class war@汉英词典

[复制链接]

该用户从未签到

539

主题

3046

回帖

25万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
251327

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2020-10-15 11:00:00 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2020-11-3 21:50 编辑

以前总有人说,中国人英文没学好,都是因为政治学多了,马克思主义学多了,所以纯正的英文没学到手。这里的潜台词似乎是:中国的英语教材、词典很擅长用英语说马克思主义……

咱别的不说,21世纪刚开始, late capitalism/late-stage capitalism 就在英语世界走红,theatlantic 还专门写过一篇文章:Why the Phrase 'Late Capitalism' Is Suddenly Everywhere

这个词,不就是大家熟悉的「晚期资本主义」吗?英汉词典纷纷漏收。

我最近发现个更惊悚的事儿:一大批汉英词典,只知道「阶级斗争」是class struggle,不知道class war、class warfare也是阶级斗争!

牛津高阶:

class war noun

(also class struggle)
(also class warfare)

(politics政治)
opposition between the different social classes in society, especially that described in Marxist theory(尤指马克思主义理论描述的)阶级斗争

英汉大词典(第2版)
class struggle, class war
阶级斗争

英汉词典都有……


叫汉英词典的编者知道「class war、class warfare也是阶级斗争」,仿佛比 登天 还难,请看:


CC-CEDICT
阶级斗争
jiējídòuzhēng
the class struggle

新世纪汉英大词典(第二版):

阶级斗争jiējí dòuzhēnɡ
名 class struggle

汉英大词典(第3版)吴光华:
阶级‍斗争
class struggle

中华汉英大词典(上):



汉英翻译大词典:

阶级【阶级】〈名〉class :工人阶级the working class /阶级斗争class struggle /阶级队伍class rank /阶级根源class origin /阶级立场class stand ……

新时代汉英大词典:




《汉英词典》第三版:



我是没看见一本说「class war、class warfare」的,邪门不?这些汉英词典广告打得震天响有啥用啊?

有人说,美国人又不做毛主席的好学生,更不学马克思主义,知道「阶级斗争」=class struggle、class war、class warfare有啥用?你还别不信,请看:

Tucker Carlson: What We're Watching Is A Class War Disguised As A Race War

June 5, 2020

Tucker Carlson 何许人也,就一FOX名嘴,咱不必深究,人家可是厌恶马克思主义的。人家今年6月说「class war」啊

The Phony Coronavirus Class War

Defiance of public health directives has become a mark of right-wing identity.

纽约时报专栏作家也用「class war」啊,今年5月。

《每日电讯报》

Extinction Rebellion have turned climate change into a class war

《每日电讯报》不是左翼报纸,更不是马克思主义报纸啊。

你别管人家用这词是喜欢阶级斗争这理论呢,还是不喜欢,人家横竖是用了!汉英词典的编者怎么这点政治觉悟没有呢?

顺便说一下,英语里头还有个惊悚词叫class warrior!「阶级圣斗士」!不消说,英汉词典没有收,我们只好委屈一下:

牛津高阶(第10版)
class warrior noun
/ˈklɑːs wɒriə(r)/
/ˈklæs wɔːriər/
a person who believes strongly that the system of social classes is unfair and works to change it
He saw himself as a class warrior, fighting for the poor and downtrodden.
Oxford Dictionary of English
class warrior
noun
A person who engages in class war; specifically a person who campaigns against and is motivated by perceived injustices deriving from the class system.

Cambridge Online:

class warrior
noun [C]  
a person who argues or fights for the interests of a particular social class :
a group of class warriors and alienated youth
He’s a traditional class warrior with a narrow world view .

怎么连收录——

以下内容需要积分高于 200 才可浏览

马克思列宁主义毛泽东思想邓小平理论三个代表重要思想科学发展观习近平新时代中国特色社会主义思想





——英文词,汉英词典英汉词典都这么不积极,叫人大跌眼镜。



  • TA的每日心情
    开心
    前天 02:36
  • 签到天数: 687 天

    [LV.9]以坛为家II

    2

    主题

    744

    回帖

    6059

    积分

    会元

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    积分
    6059

    灌水大神章笑傲江湖章QQ 章

    推荐
    发表于 2020-10-17 00:42:01 | 只看该作者
    这个问题实质是一个翻译和再翻译的问题。马克思德文原著中论述阶级斗争是多数是使用Klassenkampf这个词,当然这是个复合词,来自阶级和斗争两词。其中后者Kampf一般英译就是fight,struggle,battle之意,比如著名的Mein Kampf,一般汉译为我的奋斗的臭名昭著的作品。德语中还有一个Krieg的单词,是严格的war,warfare的意思。不过在阶级斗争从德语向英文转化过程中,Kampf和Krieg慢慢就混同了,尤其从马克思的本意来看,阶级斗争当然是规模巨大的社会运动和冲突,会导致旧社会体制的崩溃与新社会体制的出现,显然Kampf的本意就比Krieg似乎差一些。最简单来说,英语里有一句很著名的谚语,lose the battle but win the war,最形象地体现了Kampf和Krieg的差异。所以k大所举的那些例子里都用war,warfare,这也许多少可以算作是英语的创造,而且是很有意义的创造。当然,k大批评的主要是汉英字典编者们的眼界较狭窄,墨守成规而且大家互相copy而不去做真正的研究。不过宽容一点的来看的话,这其中还是有点不同语言间转换的差异问题。也许我们的汉英字典编者们更应该多学一点欧洲语言,多学一点专业知识。类似本话题的词还有很多,比如Modern这个词,到底是近代还是现代,什么时候该译近代,什么时候该译现代,汉英字典英汉字典都没有好的说法。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 1218 天

    [LV.10]以坛为家III

    14

    主题

    2591

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    16141
    2
    发表于 2020-10-15 11:16:52 | 只看该作者
    感谢楼主分享小趣闻
  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 1322 天

    [LV.10]以坛为家III

    28

    主题

    4069

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    32041

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章QQ 章

    3
    发表于 2020-10-15 11:36:50 | 只看该作者
    谢谢,了解一下
  • TA的每日心情
    开心
    15 小时前
  • 签到天数: 1673 天

    [LV.Master]伴坛终老

    0

    主题

    2745

    回帖

    4万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    42922

    笑傲江湖章灌水大神章

    4
    发表于 2020-10-15 12:37:38 | 只看该作者
    版主看词典看得好细!感谢分享!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-4-14 02:12
  • 签到天数: 93 天

    [LV.6]常住居民II

    250

    主题

    2966

    回帖

    53万

    积分

    状元

    吃水不忘挖井人

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    531040

    灌水大神章笑傲江湖章推广专家QQ 章

    5
    发表于 2020-10-15 13:54:38 | 只看该作者
    感觉“阶级斗争”这个词过于政治化了,class war 可能更多指的是 一个社会不同阶层之间的利益冲突。不过好像又是一回事… 但点进这个帖子之前大脑里想到的概念是后者,而没有想到国内的“阶级斗争”概念… 很玄乎…
  • TA的每日心情
    开心
    2019-8-21 19:27
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    61

    主题

    627

    回帖

    16万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    162717

    QQ 章灌水大神章笑傲江湖章

    7
    发表于 2020-10-15 15:03:37 | 只看该作者
    用 class war、class warfare 等怎能体现WC阶级受压迫、被BX呢,对吧
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    8
    发表于 2020-10-15 15:14:30 | 只看该作者
    很喜欢K大的分析!!
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    17

    主题

    3142

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    25289

    灌水大神章

    10
    发表于 2020-10-15 20:42:27 | 只看该作者
    朗道漢英字典5.0
    階級鬥爭

    【法】 class struggle; class war
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-11-4 14:19
  • 签到天数: 395 天

    [LV.9]以坛为家II

    41

    主题

    1527

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12565

    笑傲江湖章推广专家灌水大神章

    11
    发表于 2020-10-16 09:42:46 | 只看该作者
    看看内容是啥
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-11-3 09:23
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    0

    主题

    18

    回帖

    65

    积分

    白身

    Rank: 1

    积分
    65
    13
    发表于 2020-11-3 09:28:22 | 只看该作者
    这个是什么情况
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    143

    主题

    628

    回帖

    4293

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4293
    14
    发表于 2020-11-3 20:26:46 | 只看该作者
    西方人用这种词,一般都是为了嘲讽人的,比如说他们也一般不对“自己人”用politburo,cadre这种词。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    143

    主题

    628

    回帖

    4293

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4293
    15
    发表于 2020-11-3 20:27:31 | 只看该作者
    楼主过分了,隐藏的内容和主贴没啥关系,就是骗回复。

    点评

    偶尔逗大家玩儿嘛  发表于 2020-11-3 21:19