查看: 783|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[语言求助] 汉译英练笔(1)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2020-11-9 10:24:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    在张文宏看来,中国当下的抗疫策略是:“跑得比病毒更快”。

    “今天我们在中国看到,当任何一个地方出来一个病毒疫情时,我们会迅速地对这块地方进行集中控制,对相关接触人群进行检测,甚至于会大范围地检测。”张文宏说,“如果你跑的不比病毒快,反过来病毒会蔓延,病毒一蔓延,我们就会问自己是不是有足够的医疗资源把这场疫情重新控制住。”

    这其中,张文宏认为,中国的抗疫经验是政府的领导力、专业人士的科普与沟通、全社会的团结和理解。
    原文链接:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_9905768
  • TA的每日心情

    2020-11-19 08:24
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    5

    主题

    29

    回帖

    305

    积分

    禁止发言

    积分
    305
    推荐
    发表于 2020-11-9 11:59:23 | 只看该作者
    一次只翻译一两句话是没有什么效果的

    点评

    翻一篇文章又有什么效果呢?必须翻译整本书,至少是一部红楼梦那种长度的  发表于 2020-11-10 06:02
    “武汉加油”、“小娇娇宝宝”,又换新马甲了呀?  发表于 2020-11-9 19:34
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    推荐
     楼主| 发表于 2020-11-9 22:24:25 | 只看该作者
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-11-10 06:00 编辑


    是该叫你 大白鲸呢,还是该叫你“武汉加油”、“小娇娇宝宝”呢?
    话说这就有点不明白了——为什么呢?why呢?Pourquoi?
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    2
     楼主| 发表于 2020-11-9 10:32:54 | 只看该作者
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-11-9 10:44 编辑

    在张文宏看来,中国当下的抗疫策略是:“跑得比病毒更快”。

    As Zhang Wenhong sees it, China's strategy for tackling the Covid-19 epidemic is to run faster than the virus.

    “今天我们在中国看到,当任何一个地方出来一个病毒疫情时,我们会迅速地对这块地方进行集中控制,对相关接触人群进行检测,甚至于会大范围地检测。”张文宏说,“如果你跑的不比病毒快,反过来病毒会蔓延,病毒一蔓延,我们就会问自己是不是有足够的医疗资源把这场疫情重新控制住。”

    " We can see right now in China that when the epidemic flares up in any place in China, the government will immediately put it under control, test people who may have been in close contact with the infected, sometimes on a very big scale, " said Zhang Wenhong. "If you don't run faster than the virus, then the virus will spread. And  once the spread starts, we have to ask ourselves if we have enough medical resources to bring it under control again."

    这其中,张文宏认为,中国的抗疫经验是政府的领导力、专业人士的科普与沟通、全社会的团结和理解。

    Zhang Wenhong believes that the key to China's success in containing the epidemic lies in the government's leadership, the sharing of epidemc-related knowledge with the populace by the medical professionals and the unity and understanding of the whole society.

    该用户从未签到

    46

    主题

    327

    回帖

    3590

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3590
    4
    发表于 2020-11-9 15:48:59 | 只看该作者
    Very well done, Mxh.

    Pan.
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    5
     楼主| 发表于 2020-11-9 17:14:25 | 只看该作者
    pan 发表于 2020-11-9 15:48
    Very well done, Mxh.

    Pan.

    3Q.
    Your suggestions for improvement are welcome.
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    6
     楼主| 发表于 2020-11-9 18:19:26 | 只看该作者
    MobyDick 发表于 2020-11-9 11:59
    一次只翻译一两句话是没有什么效果的

    你觉得翻译多少句话有效果呢?
  • TA的每日心情

    2020-11-19 08:24
  • 签到天数: 11 天

    [LV.3]偶尔看看II

    5

    主题

    29

    回帖

    305

    积分

    禁止发言

    积分
    305
    7
    发表于 2020-11-9 20:45:30 | 只看该作者
    mxh3698 发表于 2020-11-9 18:19
    你觉得翻译多少句话有效果呢?

    一整篇文章
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-1 19:36
  • 签到天数: 41 天

    [LV.5]常住居民I

    1

    主题

    130

    回帖

    2450

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2450

    笑傲江湖章

    9
    发表于 2020-11-17 15:48:12 | 只看该作者
    我也翻了一下

    在张文宏看来,中国当下的抗疫策略是:“跑得比病毒更快”。
    In the eyes of Zhang Wenhong, China’s current strategy for tackling the covid-19 is to run faster than it.

    “今天我们在中国看到,当任何一个地方出来一个病毒疫情时,我们会迅速地对这块地方进行集中控制,对相关接触人群进行检测,甚至于会大范围地检测。”张文宏说,“如果你跑的不比病毒快,反过来病毒会蔓延,病毒一蔓延,我们就会问自己是不是有足够的医疗资源把这场疫情重新控制住。”
    “Today, we can easily see that wherever there’s a viral outbreak in China, we’re using a centralized approach to swiftly control there through detecting relative contacted personnel, or even within a larger population size. “ said Zhang Yanhong. “If you run slower than the virus, the risk will be the spread of it. Then, we have to ask ourselves if we have sufficient medical resources to reverse the situation.”

    这其中,张文宏认为,中国的抗疫经验是政府的领导力、专业人士的科普与沟通、全社会的团结和理解。
    Among which, Mr. Zhang believes that China’s success in fighting against virus is attributed to the strong leadership of government, persistent introduction and dialogue of professionals, and consistent solidarity and understanding of our society.

    可能存在一些语法错误吧
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    10
     楼主| 发表于 2020-11-18 08:07:23 | 只看该作者
    EatingFlower 发表于 2020-11-17 15:48
    我也翻了一下

    在张文宏看来,中国当下的抗疫策略是:“跑得比病毒更快”。

    在张文宏看来,中国当下的抗疫策略是:“跑得比病毒更快”。
    In the eyes of Zhang Wenhong, China’s current strategy for tackling the covid-19 is to run faster than it.

    it指的是什么呢?
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    11
     楼主| 发表于 2020-11-18 08:09:15 | 只看该作者
    这其中,张文宏认为,中国的抗疫经验是政府的领导力、专业人士的科普与沟通、全社会的团结和理解。
    Among which, Mr. Zhang believes that China’s success in fighting against virus is attributed to the strong leadership of government, persistent introduction and dialogue of professionals, and consistent solidarity and understanding of our society.

    至少高亮的几个词大概都是有问题的
  • TA的每日心情
    开心
    2022-5-1 19:36
  • 签到天数: 41 天

    [LV.5]常住居民I

    1

    主题

    130

    回帖

    2450

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2450

    笑傲江湖章

    12
    发表于 2020-11-18 08:15:30 | 只看该作者
    mxh3698 发表于 2020-11-18 08:09
    这其中,张文宏认为,中国的抗疫经验是政府的领导力、专业人士的科普与沟通、全社会的团结和理解。
    Among w ...

    it 指 covid-19
    is → are
    of professionals → of professionals with/to publics

    点评

    伙计,问题并没有解决。自己再去想一想  发表于 2020-11-18 08:17
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    106

    主题

    1621

    回帖

    1万

    积分

    禁止发言

    积分
    12272
    13
     楼主| 发表于 2020-11-18 08:19:12 | 只看该作者
    本帖最后由 mxh3698 于 2020-11-18 09:05 编辑
    EatingFlower 发表于 2020-11-18 08:15
    it 指 covid-19
    is → are
    of professionals → of professionals with/to publics


    就拿is来说,是不是应该换做 can呢?或者其他的情态动词呢?
    想一想其中的差别吧

    点评

    could be  发表于 2020-11-18 15:44