|
本帖最后由 klwo2 于 2020-11-23 13:38 编辑
装了很多英语词典的mdx,怎样合理安排顺序,怎样对比查询,是很多朋友关心的问题。
我没有什么太多的窍门可以讲,因为潜意识里,我觉得最大的窍门还是勤快+动脑,勤能补拙嘛。
在纸书时代,大部分人没有福气在几秒内查上百本辞书,更谈不上安排顺序了。但这也不影响过去的人学好外语。工具,比不过人的主观能动性。
之所以还要献丑写这么一篇,主要是私下交流的时候,有些体会。干脆写出来。
1. 英语词典的新版、旧版,最好放在一起排列。
词典是最好的老师,这话大家都听过。老师也有修订、改版、进步,或者……呃……退步的时候,所以看英语词典的新老版本怎么变了,可以管中窥豹,看出编者的心思来。
(第5版更强调源流,加了一个义项)
大部分英语词典,修订幅度都是很大的。Oxford、Webster、AHD这些还活着的响当当的牌子格外如此。
所以英语词典mdx不宜喜新厌旧,有了新版mdx,就把老版打进冷宫,这是暴殄天物呀。
至于汉语词典嘛……新华字典、辞海的修订幅度都不大。
2. 有亲缘关系的词典,最好放在一起排列
亲缘关系这个事,有比较明显的,比如牛津高阶—新牛津—COD什么的,都是牛津一家子
也有不太明显的,比如《新时代英汉大词典》《21世纪大英汉词典》从来没打广告说自己跟《英汉大词典》很亲,但是观察下来确实如此,所以安排到一起。
至于陆谷孙《英汉大词典》,走的是所谓「博采众长」「择善而从」的路线,可是看久了,也能发现编者偏好的词典:World Book Dictionary、W3、COD……
有一种情况提一下,正如ESL词典有高阶中阶低阶一样,母语词典也有大学版中学版小学版儿童版……American Heritage Dictionary和American Heritage Student Dictionary什么的,就很配。
说到汉语词典,《新华字典》有《新华大字典》,《现代汉语词典》有《现代汉语小词典》,《辞海》有《小辞海》(《大辞海》我认为质量还不成熟),可是大家伙基本上都无视《新华大字典》《现代汉语小词典》《小辞海》,因为特色不强,可有可无,他们的产品线,不像英语词典这么精致。
3. 不沾亲不带故的词典插在中间
有些词典跟别的都不亲,比如Vocabulary.com Dictionary啦,这种词典插在中间。我把Oxford整成一大块,Webster整成一大块,这种词典插在中间,均衡一下。
这样做的好处是什么呢?我想,是人都有注意力不集中的时候,老师端上了100分的学习材料,看一眼能学60分,就不错了。
如果合理规划,同一个知识点,相似的老师说几遍,再换不一样的老师说,事半功倍不是梦想。
4. 重视英英词典(一手材料),而非二手材料、三手材料
学语言这件事,有的人心急,有的人不那么急,所以市面上有不少二手材料、三手材料,有些还带功利性质
这类材料当然可以用,但是地位大可不必高于Oxford,高于Webster……
陆谷孙《英汉大词典》,我个人认为属于质量较好的二手材料,有些地方很精彩,但也有带偏的时候。
不管人家参考World Book Dictionary、W3、COD参考得多么深入,毕竟不是一手材料本身。所谓的「择善而从」,更像是口号,是目标,是广告词。
在排列上,二手材料、三手材料的位置随意,可以按短期需求、喜好调整。
5. 结语
大概几年前吧,有的朋友在论坛里说,mdx都做完了
这当然是片面的啦,汉语的都没做完呢
可是即便我们只说英语词典,也还有不少开发余地。
亲缘关系可以再摸一摸,有特色的老版本可以多做一做,不沾亲不带故的词典还能发掘一批……
更不要说反查这种全新形式了。总之,怕的不是没老师,缺老师,而是有老师,有好老师,不知道怎样充分利用。 |
|