TA的每日心情 | 开心 2022-2-21 21:09 |
---|
签到天数: 220 天 [LV.7]常住居民III
状元
- 积分
- 14019
|
我早年买过2005年的《朗文当代英语大辞典》,2005年的版本基于LDOCE2,但即便是普通单词的解释也比LDOCE2更多,加入百科元素。此外还有1万个百科词条,以及各种文化注释。该词典的汉语翻译感觉类似金山词霸版的《美国传统词典》,即把解释中的修饰和形容也完整补充了,而不是传统词典的中英同义词替换。感觉比当时同时期外研的LDOCE3好用很多。
下面一些例子是普通词汇中补充的文化知识:
absolution
LDOCE2: (尤用于基督教)赦罪,免罪
2005年大辞典: (尤用于基督教)赦罪,免罪(在基督教里,如果牧师说一个人得到了原谅,那么这个人就是被免罪了)
corned beef
LDOCE2:[罐头装的]咸牛肉
2005年大辞典:1.【英】罐装咸牛肉(价格低廉,有时被认为是典型的军队食品)2.【美】(用盐水和香料浸透保持的)咸牛肉(煮时呈深分红色,味道与普通牛肉不同)
academic2
LDOCE2: 1. 大学教师 2. 学者
2005年大辞典:1. 大学教师(在英美两国,大学教师有时被批评为只顾思想理论而对现实世界和现实问题知之甚少的人)2. 学者;学究
mahjong
LDOCE2: 麻将,麻雀牌(戏)(中国的一种牌戏)
2005年大辞典:麻将,麻雀牌戏(中国的一种牌戏,被认为尤其是上层阶级老太太玩的)
Mammon
LDOCE2:(贬)(过分地受尊崇和羡慕地)财富;(古时的)财神
2005年大辞典:(常用大写)(过分受人推崇的)财富,钱财(《圣经》中,该词指财富,但许多人却认为指的是财富之神)
但是商务2011年的版本,整体基于LDOCE3,普通单词的解释几乎和LDOCE3一致,没有新增内容了。就是简单加入百科词条,显得没有诚意。
《朗文英语大辞典》这一脉已经绝版,即便是之后的纸质版LDOCE中也没有文化词条了,的确很可惜。(可能是因为文化词条很容易过时,导致泛用性偏低了) |
|