|
本帖最后由 pan 于 2021-2-21 08:19 编辑
When we say 顺手牵羊, the stolen object is usually of little value, or something not very important.
Two words that come to mind is "nick" (heard in Downton Abbey, said by Thomas who steaks a bottle of wine and is witnessed by Mr. Bates) and "pilfer". They both mean to steal something (of small or little value) while at work or shopping; it's not a planned theft. If it's something valuable or even a great fortune, we usually say "robbery" or a "heist".
Only my two cents, for whatever they may be worth,
Pan. |
|