掌上百科 - PDAWIKI
»
首页
›
交流专区 - Discussion
›
掌上百科编纂处 - Dictionary Discussion
›
牛津中阶英汉双解 一处翻译错误?
查看:
378
|
回复:
1
[词典校勘]
牛津中阶英汉双解 一处翻译错误?
[复制链接]
Foresthill
Foresthill
当前离线
积分
21532
TA的每日心情
开心
2023-2-6 15:12
签到天数: 932 天
[LV.10]以坛为家III
61
主题
1036
回帖
2万
积分
状元
积分
21532
发消息
电梯直达
1
楼
发表于 2021-3-4 06:03:09
|
只看该作者
|
倒序浏览
|
阅读模式
like词条,例句 "We can go whenever you like."中的 "whenever" 译成了"哪里”。见
https://www.pdawiki.com/forum/fo ... 5754&highlight=
牛津中阶
未核对pdf 或原词典。
回复
举报
liudeyue
liudeyue
当前离线
积分
4850
TA的每日心情
衰
2021-5-21 05:46
签到天数: 42 天
[LV.5]常住居民I
0
主题
331
回帖
4850
积分
贡士
贡士, 积分 4850, 距离下一级还需 150 积分
贡士, 积分 4850, 距离下一级还需 150 积分
积分
4850
发消息
2
楼
发表于 2021-3-4 08:43:45
|
只看该作者
楼主,这个应该是制作成mdx的时候翻译出错了, 我查了牛津中阶英汉双解词典第4版实体书,原文翻译为你想什么时候走咱们就什么时候走。
点评
回复
支持
反对
评分
举报