查看: 254|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[词典考据] 「鮨」的读音问题

[复制链接]

该用户从未签到

539

主题

3046

回帖

25万

积分

翰林院编修

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

积分
251288

翰林院专用章灌水大神章笑傲江湖章小蜜蜂章管理组专用章

跳转到指定楼层
1
发表于 2021-7-25 01:16:37 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2021-7-25 01:46 编辑

我想大部分人跟我一样,认识这个字是在日料店 —— 喂鸡百科:

寿司(日语:寿司、鮓、鮨、寿し〔壽司〕/すし sushi)是一种日本料理,主要材料是用醋、糖、盐调味过,以肥小而稍带甜味的日本珍珠米所煮成的醋饭,降温后加上鱼肉、海鲜、蔬菜、鸡蛋或其他肉类等作配料。

可惜现在没人爱查大词典了,不然一查就能发现,读音打架了:

辞海:



汉语大字典、辞源:




国语辞典:


ㄑㄧˊ

名         魚醬。
▶        說文解字:「鮨,魚䏽醬也,出蜀中。」
▶        爾雅.釋器:「肉謂之羹,魚謂之鮨。」

辞海说「鱼酱」这个意义读如「脂」,汉语大字典、辞源、国语辞典则说「鱼酱」这个意义读如「鳍」

《现代汉语词典》根本没收「鱼酱」这个意义,我们不讨论。寿司又叫「鮨」,取的主要是「鱼酱」这个意义,因为它的别名叫「鮓」:

汉语大字典(例证省略)

鮓〔鲊〕

zhǎ《廣韻》側下切,上馬莊。

1 用盐、米粉腌制的鱼。
2 腌制品的泛称。

——————————————————————————————————————————————————————————

既然打架了,那就得有个说明。

1)说「鮨」读「脂」,大概因为《说文》大徐本、小徐本支持这音:

大徐本:旨夷切
小徐本:眞夷反

还有,「旨」作为「鮨」的声旁,俩字的声母要是也相同,不香嘛?

这音《康熙字典》认:《唐韻》:旨夷切;《集韻》:蒸夷切,从音脂。《說文》:魚䏽醬也,出蜀中。一曰鮪魚名。

2)说「鮨」读「鳍」,大概因为这是《广韵》等钦定的音,还有一堆莫名其妙的异体字支持:

广韵:渠脂切。鮓也。
玉篇:巨梨切。魚名、又鲊屬。鳍,同上。䱈,古文。

日本人当然不是平白无故管寿司叫「鮓」=「鮨」的,这俩字的等号是《广韵》《玉篇》画的。

《玉篇》里提了一组异体字,「鮨」「鳍」是异体。「鳍」不是「鱼鳍」的「鳍」嘛,呃……这俩字有关系,是郑玄说的:



「鮨」还有个异体「⿰魚祁」,「祁」字也是读qi2的,跟「鳍」同音。反正这些莫名其妙的异体字,都告诉了我们一个讯息:古人确实是可以把「鮨」读成「鳍」的。

这音《康熙字典》也认:又,《廣韻》:渠脂切;《集韻》:渠伊切,从音祁──鮓也。《爾雅・釋器》:魚謂之鮨。〔註〕鮓屬也。《類篇》或作⿰魚祁。

3)「鮨」还有个异体「䱈」,声旁「示」,看着像是和《集韵》「市之切」很亲的样子,《康熙字典》:「又,《集韻》:市之切,音時──義同。」现代辞书纷纷瞧不起这个音,都不认。

——————————————————————————————————————————————————————————

说实话,写完上面的段落,我自己都恨自己:说了半天,敢情这俩音,都有点道理,又有点没道理,那还折腾个P呢?不过,下面这个材料就有点意思了。

正字通:



舊註音支。魚所作鮓。按《山海經》北獄山諸懐之水西流注于囂水中多鮨魚魚身犬首音如嬰兒食之已狂。註鮨音詣今海中虎鹿魚及海狶體皆如魚頭似虎鹿豬此其類也《說文》鮨魚䏽醬出蜀中。一曰鮪魚名。《爾雅》釋器魚謂之鮨。註鮨䱹屬見公食大夫。《禮·長箋》魚肥目可作醢故从旨。舊註未詳。又《篇海》及《合倂五音》別作⿰魚⿱亠日,非。

这里大概说了俩事儿:

1)《山海经》里的鱼、鱼酱「鮨」,过去读「支」,现在读「诣」yi4—— 现代字典抱着《集韵》「研計切」不放,光会把山海经里头的鱼注「诣」yi4了;
2)这鱼有个特点:肥!!肥就是有脂肪呀,适合切碎了做鱼酱。 —— 这事儿段玉裁也说了,「鮨者,膾之冣細者也」云云。

看起来,《正字通》是支持「鮨」读「脂」的,因为照它看来,语源就是这鱼肥美有脂肪,适合做鱼酱。日料店里的鱼……确实肥美呀

《正字通》把其他异体字斥为「俗字」:




看起来像是批驳「鮨」读「鳍」甚至读「时」的势力。怎么说呢,「鳍」从「耆」,「耆」又是「从老省,旨聲」的字,本质上「鳍」「鮨」同源。但不巧「鳍」的常用意义是「鱼鳍」,有个习惯读音qi2,所以读书人被「鳍」的读音带跑了也说不定。

——————————————————————————————————————————————————————————

要照着《正字通》的思路,「鮨」这字直接秀才读半边,就对了一半(声调没办法),甭管是鱼还是鱼酱,都能读「脂」zhi1,这倒是挺合我们这些小老百姓的心意的,就是不知道大词典编者喜欢不喜欢了。

话说回来,《山海经》里头那鱼,念「诣」yi4,也不是完全没道理,《汉语大字典》:「古代传说中一种类似鲵的鱼。《山海經·北山經》……畢沅注:“即鯢魚也。”」,「诣」「倪」声母相同,都是疑母(北京话里声母不同),既然《山海经》里头,鮨鱼就是鲵鱼,声母当然可以受其影响。不过反正日料店的鱼不是这货,多余的心咱就不操了。
  • TA的每日心情
    难过
    21 小时前
  • 签到天数: 914 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    3753

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    36700
    2
    发表于 2021-7-25 07:30:40 | 只看该作者
    很有意思,感谢