本帖最后由 panview 于 2021-8-20 16:43 编辑
涉及古文字书籍字体繁杂,版本不一,所以一些电子版辞书在制作中,采取切图版的形式,既便于查找,又免去了转化成文字版带来的失误。 上世纪80年代中期,出版界开始兴起了一股鉴赏辞典热。这股热大概是由上海辞书出版社1983年版的《唐诗鉴赏辞典》引起的。这部辞书是将文学欣赏与工具书有机地融为一体,首开辞典编纂新法之先河。出版后很快赢得市场,一再加印,出版界群起效仿,开始出版文艺类鉴赏辞典。 1986年,《唐诗鉴赏辞典》获全国优秀畅销书奖。得益于此书的出版,上海辞书出版社先后出了不少文学鉴赏类的书籍,仅中国文学鉴赏辞典大系就有18册之多,包括有各时代的诗、词、古文、现代散文、小说、传奇等等。 当初我也买了一本上海辞书出版社1983年版的《唐诗鉴赏辞典》,感觉不错。后来又买了江苏古籍出版社1986年版的《唐宋词鉴赏辞典》。鉴赏诗词之外,总得看看古代散文,后来遇到农村读物出版社1987年版《古代散文鉴赏辞典》,1988年版的《现代散文鉴赏辞典》,虽然囊中羞涩,还是购买了。但随着阅读的跟进,也发现有些辞书(如《古代散文鉴赏辞典》)中间的字词纰漏,这些失误的出现,我想一方面中国古文字本身的繁杂及当时输入技术的限制(某些字电脑打不出来),另一方面是出版社为了赶上此股鉴赏出版热潮而疏于校对的缘故。 以下是当年阅读《古代散文鉴赏辞典》(农村读物出版社,1987年12月第1版)中的几篇文章后,发现一些文字有出入(不同版本中的通假字不在此列)。每当遇到此类,不得不找不同版本加以对比。以下所列出的文字疏漏问题,只限于本人视野范围内的。或许还有其他版本,导致用字不一的情况。
《古代散文鉴赏辞典》中的文字疏漏(部分): p21 庄周 《马蹄》 “吃草饮水,翘足而陆”应为“龁草饮水,翘足而陆”, “屈扎礼乐以匡天下之形”此处“扎”应为“折”, “屈折礼乐以匡天下之形” P 31 《高唐赋》 “望高之观”应为“望高唐之观”。 “其始出也,榯兮若松榯”,应为“其始出也,[日对]兮若松榯。” p32 “晰兮若姣姬”此处“晰”应为“晢”或“晣”。晢(晣)zhé,光明:“桐林带晨霞,石壁映初~”。晰,明白,清楚:清~;明~。 “王曰:‘高矣,……’” 应为“玉曰:‘高矣,……’”[《神女赋》中的第一段中的“王”“玉”,两字字形易混淆,于是也引出学界的一段争论,即文中做梦者是“楚王”还是“宋玉”。但本辞典中《高唐赋》中,此处应改为“玉”。参见 宋玉《神女赋》梦主考辨] “蓊湛湛而弗上” 应为“蓊湛湛而弗止” “纵纵莘莘”应为“縰縰(xǐxǐ) 莘莘” p35 《神女赋》: “步裔裔兮曜殿堂,婉若游龙乘云翔”,中间遗漏“忽兮改容”。 “嫷被服,脱薄装”,应为“嫷被服,侻薄装”。侻tui,相宜合适的意思。 P40 <登徒子好色赋> “华色舍光,体美容冶”应为“华色含光,体美容冶”,, “含喜微笑,窥视流眄”应为“含喜微笑,窃视流眄”, P56 <子虚赋> “上金矰,揜翡翠,射鵕鸃,微隄出。” 此处“矰”“隄”前后颠倒,疑似排版时前面的字溜到后面去了。应为“上金隄,揜翡翠,射鵕鸃,微矰出,” 类似的错误本页还有“罔纚瑁,钓(钩)紫贝。……瑇乎淫淫,般乎裔裔”应为“罔瑇瑁,钓(钩)紫贝。……纚乎淫淫,般乎裔裔”此处“纚”“瑇”前后颠倒,又是前面的字溜到后面去了。 “連驾鹅”应为“连鴐鹅”,司马相如所作的赋中总要把同类动植物或同类偏旁部首的字词并列在一处,所以此处为“鸟”字底。由此规律可以推测一些出版物中的字词失误。又如p58 “<犭庸>旄貘釐”,此处“釐”当为“犛”,máo,古同“牦”,牦牛。釐,同“厘”;古同“禧”,吉祥。有的出版物中是“嫠lí”,这也不对,“嫠”为寡妇,与此处的动物不是一类。因此,嫠、釐都不对。当然,按前后压韵似乎“釐”“嫠”正确,但按字义就不对了。 上林赋 P57 “荡荡乎入川分流”应为“荡荡乎八川分流” “驾鹅属玉”应为“鴐鹅属玉” “滂濞沆瀣”应为“滂濞沆溉” “东注大湖”应为“东注太湖” “捷鳍掉尾”应为“揵鳍掉尾” P58 “<山咸>磈嵔廆” 似应为“崴磈嵔廆” “亭皋千裏,靡不披筑”似应为“亭皋千裏,靡不被筑”。 “蒋茅青薠”应为“蒋芧(苎)青薠” “<犭庸>旄貘釐”应为“<犭庸>旄貘犛” “重坐曲阁,华榱璧珰”,此处遗漏了 “珰”字。 “瑸斒文鳞,赤瑕<马交>荦”应为“玢豳(瑸斒)文鳞,赤瑕驳荦”<马交>不同于“驳”。 “于是乎卢橘夏热,黄甘橙榛”应为“于是乎卢橘夏熟,黄甘橙楱”。“楱”不同于“榛”。楱còu:亦橘属,实小,皮有皱纹,故又名小橘、皱子。榛,落叶灌木或小乔木,结球形坚果,称“榛子”,果仁可食。木材可做器物。 “罗乎后宫,列平北园”应为“罗乎后宫,列乎北园”。 “纷溶箾蔘,猗<犭民>丛风”应为“纷溶箾蔘,猗柅从风” “丛”与“从”之别。 “偨池茈池”应为“偨池茈虒” “发红华,秀朱荣”应为“发红华,垂朱荣” “胜殊榛,捷垂条”应为“腾殊榛,捷垂条”。 “佺偓之伦暴于南荣”应为“偓佺之伦暴于南荣” P59 “铤猛氏”应为“鋋猛氏”。鋋chán,铁柄短矛,引申为刺杀。 “辚玄鹤”应为“躏(蔺)玄鹤” “解头陷脑”应为“解脰陷脑” “遒孔鸾,促鵕<義写>”应为“遒孔鸾,促鵕鸃” “捷鵷-,乎焦明”应为“捷鵷鶵,揜焦明” “闇乎反乡”应为“晻乎反乡”。闇 àn 同“暗”;晻àn 忽然 “过乎鹊”应为“过鳷<支隹>鹊” “眇闫易以嫳削,便姗戌屑”应为“眇阎易以恤削,便姗嫳屑”, 135 《洛神赋》 “感宋玉对楚王说神女之事”,多出“说”字。 P136 “泳牵牛之独处”似应为“咏牵牛之独处”。意为“同情牵牛星的寂寞独居”。 “纡素领,回清扬”应为“纡素领,回清阳”,意为“回转白皙的颈项,用清秀美丽的眉目看着我,” “虽潜处于太阳,长寄心于君王”应为“虽潜处于太阴,长寄心于君王”。
|