TA的每日心情 | 无聊 2018-7-16 21:27 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
会元
  
- 积分
- 5812
|
Download the UN Parallel Corpus
我下载了。解压了大约有3G大的。不过不知道怎么打开用。有高手请教下
XML文件:
UNv1.0-TEI.zh.tar.gz.00
Plain-text bitexts
We also make available plain-text bitexts that span all documents for a specific language pair and can be used more readily with SMT training pipelines. Inside a language-pair specific archive consists of a plain-text file for each language and one file with ids.
链接
https://conferences.unite.un.org ... adOverview#download |
|