签到天数: 390 天
[LV.9]以坛为家II
3
513
6909
会元
举报
签到天数: 1104 天
[LV.10]以坛为家III
34
1867
4万
状元
评分 举报
签到天数: 791 天
1637
1万
签到天数: 346 天
[LV.8]以坛为家I
11
721
5336
签到天数: 802 天
2373
2万
禁止发言
scju 发表于 2022-4-4 11:52 这翻译没有问题啊。硬要照字面翻的话,是「一幢『距海可近性很高』的别墅」,翻成通顺的中文,就是「一幢离 ...
该用户从未签到
131
2650
3万
翰林院编修
geoffreypang 发表于 2022-4-4 18:02 我没学过翻译不清楚 但是 我觉得是这样翻译的。一幢很容易去海边的别墅」。跟一幢离大海很近的别墅 就提 ...
scju 发表于 2022-4-4 20:31 翻译要在不失原文大意的情况下,改为通顺的中文。一味照字面翻,一来被原文牵著鼻子走,二来会出现非常生 ...
签到天数: 466 天
567
8316
进士
la9975956 发表于 2022-4-4 22:30 去海边很方便的别墅和离海边很近的别墅还是有区别的
签到天数: 1546 天
[LV.Master]伴坛终老
7
2317
SAP 发表于 2022-4-5 02:09 这翻译好像是那么差点意思。这幢别墅去海边很方便。
SAP 发表于 2022-4-5 22:08 朗文词典好久没有出新版了。我个人认为当前朗文的释义不如第一版简明有力。 ...
SAP 发表于 2022-4-5 22:43 啊?以后没有朗文新版了吗?