TA的每日心情 | 奋斗 2022-12-17 20:24 |
---|
签到天数: 27 天 [LV.4]偶尔看看III
解元
- 积分
- 2790
|
本帖最后由 Amida007 于 2022-4-12 05:29 编辑
本词典mdx由okayer制作,权利归属okayer,禁止贩卖营利!
柯林斯高阶双解第八版比FF柯林斯2.30版多了词根词缀、词语搭配的翻译,少了趋势图表,此外,中文翻译多处修正,都是往好的方面修改。
相比FF柯林斯2.30版,此版少了一些僻义义项及不合时宜的例句。有人因此批判第八版不如旧版。但是,作为以ESL learner为目标,第八版应该是对学英语者更加友善。总体而言,有用的讯息更多,无用的讯息更少。
以flounder为例,翻译修正:
第一义项下之第一例句:The economy was floundering.
FF版─→经济深陷困境。
此版─→经济举步维艰。
第二义项下之第一例句:Right now, you’ve got a president who’s floundering, trying to find some way to get his campaign jump-started.
FF版─→现在,你们的总统正踌躇不前,试图找到某种办法来推动他的竞选活动的开展。
此版─→现在,你们弄了个手足无措的总统,试图找到某种办法来推动他的竞选活动。
第二义项下之第二例句:I know that you’re floundering around, trying to grasp at any straw.
FF版─→我知道你正不知所措,是在病急乱投医。
此版─→我知道你正不知所措,病急乱投医。
词根词缀相较FF2.30版有翻译
词语搭配相较FF2.30版有翻译
以flounder为例,中文解释更精准
图示排版在
柯林斯高级英汉双解词典第八版--物书堂风格
https://www.pdawiki.com/forum/fo ... hread&tid=46905
因为有人反应没找到mdx,所以在此补上mdx文件。下面是柯林斯高阶英汉双解第八版mdx文件。
hi,这是我用百度网盘分享的内容~复制这段内容打开「百度网盘」APP即可获取
链接:https://pan.baidu.com/s/15qvv_xzREBcnIrWUvnnaOQ
提取码:8155
|
评分
-
5
查看全部评分
-
|