查看: 1946|回复: 54
打印 上一主题 下一主题

[英汉] 译通英汉大词典发布(有更新)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2022-5-6 18:15:16 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    记录付费主题, 价格: 10 粒米
    本帖最后由 winn 于 2022-5-10 00:14 编辑
    《译通英汉大词典》荣誉登场

    本词典特点:
    1、词典内容精心编写,是不可多得的好词典。
    2、收词量大,主词条有关的衍生词和形变都作为条目列出。
    3、短语、词组收录多,既编入主词条中也作为条目列出。
    4、解释简明而详尽,精心配备例句。
    5、中文释义有文法提示,是学习的好帮手。
    6、有系统的词义摘要,便于快速查看。
    7、有完整的形变提示,如名词复数、动词形变、形容词副词形变等。
    8、配套有COD英语词典和各类专业词典。
    9、专业排版,美观大方,便于查阅。
    10、广泛适用于从小学到大学的学生和各专业的人士













    说明:
    1、词典来源于译典通网页版,制作时对音标进行修改完善,修改/加入了词性变形说明,重新提取了摘要部分。
    2、词条数目总计有555,766条,包括了主词条、名复、动变、形变、副变和衍生条目,还有完备的词组和短语。
    3、一般词条释义有摘要、英汉、英英和专业解释,其中摘要是对英汉部分的释义进行提取,整理,每个词性的中文词义限制在5个之内。英汉部分原词典标注为“英汉大辞典”,我没能找到来源是哪本词典。英英部分是简明牛津英语词典COD,专业词典是有关计算机、法律、化工、医学等方面的释义。
    4、大多数释义配有例句,中文释义带有文法标注。文法的标注符号的解释在词典最后项列出。
    5、单独列出了主词条有关的短语和辨析(同义词、反义词)。
    6、因为收集了词条各种衍生形式,所以输入任意单词和短语、词组,命中率高。
    7、如编撰者提出版权问题,将予以删除。

    下载链接:
    https://pan.baidu.com/s/1z-ikLa55ZSCY0tJnyfONIg
    (提取码见下面:)
    提取码:q5gf

    如有下载问题请告知。
    2022.5.9更新 v1.1版,在盘文件夹内下载。
    1、重新整理了摘要的内容,更全面和准确。
    2、对计算机部分的术语解释,有序号的按序号分行。
    3、修正了一些小错误。



    好词典,一本就够!

    评分

    8

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

    • · E|主题: 478, 订阅: 114
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    推荐
     楼主| 发表于 2022-5-6 21:24:16 | 只看该作者
    寻找一本好用的词典,是我们同道中人孜孜不倦的追求。
    MDX格式的英汉词典数不胜数,有牛津、剑桥这样的学术机构的经典作品,也有国内、台湾等地教授专家编制的各种词典,经制作后成为供Mdict等词典程序使用的词典。
    近几年,我一直忙于制作一些英语多媒体网页,其中一项功能是鼠标指向一个单词则出现中文释义,还有文后总结生词表。此类的应用需要一个释义简明的词典供使用,该词典收词条数目应该足够多,包含主词条的各种衍生形式,收录足够多的短语和词组,释义应该准确、简要但全面。
    我查阅了很多mdx词典,符合我使用要求的不多。后来我发现了译典通这个词典基本能够满足,编制者是下了很大功夫的,词条解释准确,释义简明扼要而又全面。本论坛也有人发布了两个版本,只是显示格式方面不甚满意,内容也有些欠缺,词条数目也不够多。
    之后,经过不断寻找,终于找到了译典通的网页版本,可供使用。
    于是决定采用网页版用于制作。
    网页版上存在一些不足,如词组短语的音标显示有误,制作时进行了修改和完善。
    制作完成后,命名为“译通英汉大词典”,表明了词典的来源,对原编制者表达衷心感谢。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    推荐
     楼主| 发表于 2022-5-8 20:00:26 | 只看该作者
    本帖最后由 winn 于 2022-5-8 20:02 编辑
    shiruxue 发表于 2022-5-8 17:16
    在欧路安卓里record专业词典部分的释义项(1)(2)……没有正确换行。

    另外建议除摘要以外,可否将英汉、英 ...


    我查看了record等词条下计算机条目,发现这是一行长文字,没有换行,显示不正确的原因是mdict词典没有把它当中文显示,而是按英文显示方式处理。我打算按序号换行,但这也没有完全解决问题,因为某序号下文字多的时候依然出现不正确分行的现象。摘要部分已放在最前,方便查看,如果折叠其余的,要看的时候还需按一下或几下才能看到,岂不是更不方便?所以决定近来先不动这点了。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    推荐
     楼主| 发表于 2022-5-7 21:26:45 | 只看该作者
    woaini123 发表于 2022-5-7 17:12
    还是希望楼主能保留原网站的内容,不要轻易删改,谢谢!!

    词典网页存在不少错误,这不是编撰上的错误,而是编写网页时产生的,所以照搬原文是行不通的,你可以去查查record, wind, set up等几个词条。为了修正这些错误和完善内容,做了大量的工作。所以你看到的mdx版本,已经不是原汁原味的词典内容了。错误的东西会带来不必要的迷惑甚至误人子弟。至于词典的来源,不过是类似于缩略语与原文之间的区别,不是原则性的东西。
  • TA的每日心情
    开心
    昨天 15:40
  • 签到天数: 791 天

    [LV.10]以坛为家III

    3

    主题

    1637

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    18838

    QQ 章

    2
    发表于 2022-5-6 21:12:31 | 只看该作者
    感谢楼主无私分享!
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    4
     楼主| 发表于 2022-5-6 21:38:45 | 只看该作者
    shiruxue 发表于 2022-5-6 21:12
    感谢楼主无私分享!

    你好,如发现制作上的不足或错漏,或有什么建议,请告知,以便进一步完善。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-1-8 22:00
  • 签到天数: 144 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    330

    回帖

    2459

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2459
    5
    发表于 2022-5-6 22:05:54 | 只看该作者
    LZ,感谢分享。我刚把词典导入GoldenDict PC版,发现查词时右边多出一个空白分栏,见图。

    译通.png (48.18 KB, 下载次数: 0)

    译通.png
  • TA的每日心情
    难过
    2021-4-5 19:43
  • 签到天数: 535 天

    [LV.9]以坛为家II

    2

    主题

    907

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    23344

    QQ 章

    6
    发表于 2022-5-6 22:18:54 | 只看该作者
    词典不错。版面再紧凑一点就更好了。谢谢分享!
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    7
     楼主| 发表于 2022-5-6 22:32:42 | 只看该作者
    nli 发表于 2022-5-6 22:05
    LZ,感谢分享。我刚把词典导入GoldenDict PC版,发现查词时右边多出一个空白分栏,见图。 ...

    你贴的图片打不开,好几分钟了都不行。我没用过GoldenDict词典,刚下载一个绿色版,导入译通词典后是这个样子:

    这是你看到的样子吗?词典内容是分行了,一行文字短,你窗口开得大,就显白了。
    另外,你导入到GoldenDict中使用的话,原有的css格式文件没用上。
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    17

    主题

    3141

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    25388

    灌水大神章

    8
    发表于 2022-5-6 22:34:28 | 只看该作者
    原來是译典通,以前電子辭典流行了一陣子。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    9
     楼主| 发表于 2022-5-6 22:39:07 | 只看该作者
    oversky 发表于 2022-5-6 22:34
    原來是译典通,以前電子辭典流行了一陣子。

    原来的译典通电子辞典没用过,但用过文曲星,没几天就坏了,质量不行。
  • TA的每日心情
    奋斗
    22 小时前
  • 签到天数: 1154 天

    [LV.10]以坛为家III

    32

    主题

    1871

    回帖

    6万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    62403

    QQ 章

    10
    发表于 2022-5-6 23:24:08 | 只看该作者
    感谢制作分享“译通英汉大词典”!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-12 09:42
  • 签到天数: 1268 天

    [LV.10]以坛为家III

    3

    主题

    2573

    回帖

    3万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    34847
    11
    发表于 2022-5-6 23:42:53 | 只看该作者
    牛逼,对这个一直神往已久。目前电脑上还译点通9.0版的绿色版。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-10-25 21:27
  • 签到天数: 260 天

    [LV.8]以坛为家I

    6

    主题

    793

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12215

    QQ 章

    12
    发表于 2022-5-7 00:05:55 | 只看该作者
    谢谢制作与分享
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-2-23 11:51
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    2

    主题

    102

    回帖

    1524

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    1524
    13
    发表于 2022-5-7 00:14:23 | 只看该作者
    感谢楼主分享,真是年度巨作。此外,里面的COD词汇辨析真实通透。请教个问题,为什么用本站的dict source editor打开没有词条?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    14
     楼主| 发表于 2022-5-7 00:19:52 | 只看该作者
    charlatan 发表于 2022-5-7 00:14
    感谢楼主分享,真是年度巨作。此外,里面的COD词汇辨析真实通透。请教个问题,为什么用本站的dict source e ...

    感谢归于词典编撰者。我没用过dict source editor, 你试过getdict吗?后者是能打开的。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-5-17 10:39
  • 签到天数: 486 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1054

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20821
    15
    发表于 2022-5-7 00:21:55 | 只看该作者
    感谢楼主制作分享。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2022-10-27 16:11
  • 签到天数: 326 天

    [LV.8]以坛为家I

    130

    主题

    3638

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20089

    灌水大神章小蜜蜂章笑傲江湖章

    16
    发表于 2022-5-7 01:50:59 | 只看该作者
    本帖最后由 woaini123 于 2022-5-7 01:54 编辑

    建议楼主把右边的词典来源改为和译典通官网所列词典一致的名称,保持原名称以便于准确获知词典来源。另外,这个版本既然是来自译典通官网,为何不直接采用译典通的名字,而要另外起名为“译通”呢?
    另外建议把词典来源直接改到左侧或每部分的解释顶部,以方便快速看到词典来源,尤其是在电脑端大屏上,视线要从左边一下移到最右边才能看到词典来源,不够方便。
  • TA的每日心情
    难过
    昨天 07:34
  • 签到天数: 1310 天

    [LV.10]以坛为家III

    29

    主题

    2738

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    26193

    笑傲江湖章灌水大神章

    17
    发表于 2022-5-7 06:32:11 | 只看该作者
    很久以前好像用过译典通的安装版
  • TA的每日心情
    开心
    2023-2-17 08:38
  • 签到天数: 321 天

    [LV.8]以坛为家I

    4

    主题

    785

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11494

    QQ 章

    18
    发表于 2022-5-7 08:44:37 | 只看该作者
    第六张图那里似乎排版有些问题。
  • TA的每日心情

    14 小时前
  • 签到天数: 871 天

    [LV.10]以坛为家III

    0

    主题

    1401

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    11614
    19
    发表于 2022-5-7 09:07:21 | 只看该作者
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    20
     楼主| 发表于 2022-5-7 09:49:26 | 只看该作者
    woaini123 发表于 2022-5-7 01:50
    建议楼主把右边的词典来源改为和译典通官网所列词典一致的名称,保持原名称以便于准确获知词典来源。另外, ...

    原词典来源汉英部分找不到出处,应该是原创编撰的,这样的话标注一下即可。放右边是考虑与内容分离,原词典也是这样安排的。新装上场,名副其实,新名也是原名。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-4 19:47
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    7

    主题

    124

    回帖

    3098

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    3098
    21
     楼主| 发表于 2022-5-7 09:58:54 | 只看该作者
    你去哪里 发表于 2022-5-7 08:44
    第六张图那里似乎排版有些问题。

    计算机术语的解释,文字较多,没进行重新排版。考虑以后整理一下。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-9-28 10:43
  • 签到天数: 426 天

    [LV.9]以坛为家II

    1

    主题

    1239

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    17822

    灌水大神章

    23
    发表于 2022-5-7 11:59:22 | 只看该作者
    谢谢楼主分享,很久以前大名鼎鼎的词典。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-1-8 22:00
  • 签到天数: 144 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    330

    回帖

    2459

    积分

    解元

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    2459
    24
    发表于 2022-5-7 14:23:43 | 只看该作者
    winn 发表于 2022-5-6 22:32
    你贴的图片打不开,好几分钟了都不行。我没用过GoldenDict词典,刚下载一个绿色版,导入译通词典后是这个 ...

    重新上传了图片,麻烦再看看。

    就是词典内容区的右边多了个空白分栏。删除了css文件就恢复正常了。但没有主题词的突出显示。

    译通.png (48.18 KB, 下载次数: 0)

    译通.png
  • TA的每日心情
    开心
    2021-5-17 10:39
  • 签到天数: 486 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    1054

    回帖

    2万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    20821
    25
    发表于 2022-5-7 15:11:27 | 只看该作者
    nli 发表于 2022-5-7 14:23
    重新上传了图片,麻烦再看看。

    就是词典内容区的右边多了个空白分栏。删除了css文件就恢复正常了。但没 ...

    把css中的:
    body {position:relative;overflow:scroll;overflow-x:hidden; margin-left:5px;margin-top:5px;}
    修改为:body {margin-left:5px;margin-top:5px;}