签到天数: 68 天
[LV.6]常住居民II
6
180
2839
解元
1107.jpg (657.35 KB, 下载次数: 0)
下载附件 保存到相册
2022-7-6 10:11 上传
举报
该用户从未签到
131
2650
3万
翰林院编修
评分 举报
签到天数: 346 天
[LV.8]以坛为家I
11
721
5336
会元
lekalei 发表于 2022-7-6 10:13 I AM REALLY SORRY Perhaps i used the wrong dictionary.
eeshu 发表于 2022-7-4 11:30 你确定看的是陆老的《英汉大词典》吗?
签到天数: 593 天
[LV.9]以坛为家II
59
1193
状元
Shiny2020 发表于 2022-7-4 19:29 哎,这个楼主证据都没有放出来,上来就略憾。
签到天数: 324 天
24
1268
4074
贡士
签到天数: 83 天
126
451
4674
fydy01 发表于 2022-7-4 22:03 在所有大大小小的一切英汉词典中,陆老先生英汉大的释义,可说是最准确、最可靠的了,无出其右! ...
19
523
8663
进士
panview 发表于 2022-7-6 08:57 单从汉语意义看,把“劝说,劝服”省略成“劝”,没有什么不可以的。 从英文看,陆的词典下面已经提供了per ...
弹钢琴 发表于 2022-7-6 09:55 《英汉大》什么时候出第三版啊
eeshu 发表于 2022-7-4 22:13 瞎编全靠一张嘴
签到天数: 129 天
[LV.7]常住居民III
0
669
1万
lekalei 发表于 2022-7-6 10:17 对不起小伙子,我可能是用的早的版本, 但我也很诧异,为啥老版本会翻译成劝,不知道是笔误还是疏漏。
fydy01 发表于 2022-7-6 14:55 能否把你的词典截图看看?谢谢!我对比了第一版和第二版,都写的是“说服,劝服”,而不是你mdx截图上所 ...
lekalei 发表于 2022-7-8 14:14 我也十分惊诧。 肯定也不会有人故意把服字去掉啊!
英汉大2版persuade词条.jpg (58.28 KB, 下载次数: 0)
2022-7-8 18:33 上传
英汉大2版persuade词条
签到天数: 463 天
8
494
不安分的漫游者
签到天数: 1253 天
[LV.10]以坛为家III
25
1476
lekalei 发表于 2022-7-6 10:14 但是把in turn翻译成 反过来,是另一个略憾的地方