|
本帖最后由 scju 于 2022-7-23 10:36 编辑
牛津书虫系列 爱丽丝镜中世界奇遇记
5 The White Queen
‘But it can't go straight, you know, if you pin it all on one side,’Alice said, as she gently put it right for her.‘And I'm afraid your hair is terribly untidy.’
“你如果把披肩别在一边,它就不可能挺直,这你也清楚。”爱丽丝说着就轻轻地把披肩给她披好。“恐怕你头发也太乱了。”
‘The hairbrush is lost in it somewhere,’the Queen said un-happily.
王后不高兴地说:“梳子不知丢在头发里的什么地方了。”
Alice carefully took out the brush and pinned up the Queen's hair more tidily.‘There, you look better now,’she said.‘But really you should have a lady's maid.’
爱丽丝小心地拿出了梳子,把王后的头发更整齐地别起来。“这样看起来就好多了。说真的,你应该有一个侍女。”她说。
参考
牛津四双解:snag
There must be a snag in it somewhere.
一定是在某处出了个小故障。
朗文双解:somewhere
My wallet must be around here somewhere.
我的钱包肯定是在这里的什么地方。
英语词语用法详解词典(王福祯主编):somewhere
somewhere —般用作副词,意为“(在或往)某地”,前面不能再用in、at或to之类的介词,但可以用from。somewhere还可以用形容词作它的后置定语。
They live somewhere in London.
他们住在伦敦的某个地方。
Where is my pen? It must be somewhere here.
我的钢笔在哪儿? 一定在这儿的什么地方
---
结论:
1.确实有in it/around here somewhere这种用法。而原文的in it从前后文可知,是指in the Queen's hair。
2.从「英语词语用法详解词典」可知,不可写作The hairbrush is lost in somewhere
3.文法上可写作The hairbrush is lost somewhere,但和The hairbrush is lost in it somewhere意思有些区别。后者更清楚指出lost的位置是in it 的somewhere;前者可能是指任何地方的somewhere,较为抽象。
|
|