查看: 252|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[语言讨论] 《三体》英文版的一处翻译错误

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2022-7-12 09:44
  • 签到天数: 83 天

    [LV.6]常住居民II

    126

    主题

    451

    回帖

    4674

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4674
    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2022-12-3 18:49:14 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 弹钢琴 于 2022-12-3 18:50 编辑

    注意中间那里牛顿说话的时候,

    Newton stopped the signal officer. He turned with an insidious expression and said to Qin Shi Huang...

    这里的insidious肯定是用错了,我认为应该是sinister, 牛顿在这里露出的是邪恶的表情

    webwxgetmsgimgdasf.jpg (172.01 KB, 下载次数: 0)

    webwxgetmsgimgdasf.jpg
  • TA的每日心情
    无聊
    2023-3-13 11:45
  • 签到天数: 1538 天

    [LV.Master]伴坛终老

    81

    主题

    4364

    回帖

    1万

    积分

    状元

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    12291
    推荐
    发表于 2022-12-3 22:14:17 | 只看该作者
    这个词用得好啊。用你那个有点提前剧透的意思了

    该用户从未签到

    0

    主题

    118

    回帖

    4419

    积分

    贡士

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    4419
    3
    发表于 2022-12-4 09:18:37 | 只看该作者
    你说的好对