TA的每日心情 | 无聊 2022-9-25 21:09 |
---|
签到天数: 1136 天 [LV.10]以坛为家III
状元
  
- 积分
- 25388

|
本帖最后由 oversky 于 2022-12-10 11:06 编辑
日本 Amazon 上的评论,有几篇提到这本的英日翻译很不错。在直译与义译间有多做说明。
例如 run after
https://amzn.to/3UGMErH
豊富な例文とその訳が丁寧でネイティブ感覚が分かる気がする。
たとえばrun after を見ると「追いかける,追い求める」とあって用例の1を参照するように指示されている。
それで「走る,走らせる,走って送る」の用例1の例文を見ると。
She ran after the cat to stop it from going into the street.
彼女はそのネコが通りに出るのをとめようと後を追いかけた。(←ネコの後ろを走った)
The greedy do nothing but run after money.
欲の皮のつっぱったやつらは金のことしか頭にない。(←金の後を走る)
こんな作業がほとんどすべての例文に施されている。驚きである。
24人のお客様がこれが役に立ったと考えています
可惜三民翻译 () 中的注解就被省略掉。 |
|